Hi,

yes, that is different.

"-xml-input ignore" means to ignore the XML markup, i.e. translate
"<x>" and "</x>" as if they were regular words.

-phi

On Sat, May 2, 2009 at 8:04 PM, marco turchi <[email protected]> wrote:
> Hi Kevin,
> is it different from your suggestion if I use <x>the following word</x> with
> the parameter -xml-input ignore?
> Thanks a lot
> Marco
> On Sat, May 2, 2009 at 5:38 PM, Wilson, Kevin <[email protected]> wrote:
>>
>> Hi Marco,
>>
>> I know you can use the XML pass through option to specify a translation,
>> so for example, you could preprocess your text as follows:
>>
>> Do not translate <x translation='the following words'>the following
>> words</x>
>>
>> This forces the phrase 'the following words' to be translated as 'the
>> following words'. When you run moses you should run with the "-xml-input
>> exclusive" option.
>>
>> There may be a better way, but that would work. Hope that helps.
>>
>> Kevin.
>>
>>
>>
>> -----Original Message-----
>> From: [email protected] on behalf of
>> [email protected]
>> Sent: Sat 5/2/2009 12:16 PM
>> To: [email protected]
>> Subject: Moses-support Digest, Vol 31, Issue 2
>>
>> Send Moses-support mailing list submissions to
>>        [email protected]
>>
>> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>>        http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>>        [email protected]
>>
>> You can reach the person managing the list at
>>        [email protected]
>>
>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>> than "Re: Contents of Moses-support digest..."
>>
>>
>> Today's Topics:
>>
>>   1. force decoder to skip particular words (marco turchi)
>>
>>
>> ----------------------------------------------------------------------
>>
>> Message: 1
>> Date: Fri, 1 May 2009 17:15:24 +0100
>> From: marco turchi <[email protected]>
>> Subject: [Moses-support] force decoder to skip particular words
>> To: moses-support <[email protected]>
>> Message-ID:
>>        <[email protected]>
>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>
>> Dear All,
>> can I force the decoder to skip particular word/phrase during the
>> translation? I'd like that it will not look for a word/phrase inside the
>> tables.
>>
>> thanks a lot
>> Marco
>> -------------- next part --------------
>> An HTML attachment was scrubbed...
>> URL:
>> http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20090501/05ff41bd/attachment-0001.htm
>>
>> ------------------------------
>>
>> _______________________________________________
>> Moses-support mailing list
>> [email protected]
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>>
>> End of Moses-support Digest, Vol 31, Issue 2
>> ********************************************
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Moses-support mailing list
>> [email protected]
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> [email protected]
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to