Hi, yes, but <x translation="and">and</x>
-phi On Sat, May 2, 2009 at 11:02 PM, marco turchi <[email protected]> wrote: > hi, > so the fast way to translate the word without to spend time checking inside > the table is <x translation=and>and</x> -xml-input exclusive > > Thanks > Marco > > On Sat, May 2, 2009 at 9:23 PM, Philipp Koehn <[email protected]> wrote: >> >> Hi, >> >> yes, that is different. >> >> "-xml-input ignore" means to ignore the XML markup, i.e. translate >> "<x>" and "</x>" as if they were regular words. >> >> -phi >> >> On Sat, May 2, 2009 at 8:04 PM, marco turchi <[email protected]> >> wrote: >> > Hi Kevin, >> > is it different from your suggestion if I use <x>the following word</x> >> > with >> > the parameter -xml-input ignore? >> > Thanks a lot >> > Marco >> > On Sat, May 2, 2009 at 5:38 PM, Wilson, Kevin <[email protected]> wrote: >> >> >> >> Hi Marco, >> >> >> >> I know you can use the XML pass through option to specify a >> >> translation, >> >> so for example, you could preprocess your text as follows: >> >> >> >> Do not translate <x translation='the following words'>the following >> >> words</x> >> >> >> >> This forces the phrase 'the following words' to be translated as 'the >> >> following words'. When you run moses you should run with the >> >> "-xml-input >> >> exclusive" option. >> >> >> >> There may be a better way, but that would work. Hope that helps. >> >> >> >> Kevin. >> >> >> >> >> >> >> >> -----Original Message----- >> >> From: [email protected] on behalf of >> >> [email protected] >> >> Sent: Sat 5/2/2009 12:16 PM >> >> To: [email protected] >> >> Subject: Moses-support Digest, Vol 31, Issue 2 >> >> >> >> Send Moses-support mailing list submissions to >> >> [email protected] >> >> >> >> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit >> >> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support >> >> or, via email, send a message with subject or body 'help' to >> >> [email protected] >> >> >> >> You can reach the person managing the list at >> >> [email protected] >> >> >> >> When replying, please edit your Subject line so it is more specific >> >> than "Re: Contents of Moses-support digest..." >> >> >> >> >> >> Today's Topics: >> >> >> >> 1. force decoder to skip particular words (marco turchi) >> >> >> >> >> >> ---------------------------------------------------------------------- >> >> >> >> Message: 1 >> >> Date: Fri, 1 May 2009 17:15:24 +0100 >> >> From: marco turchi <[email protected]> >> >> Subject: [Moses-support] force decoder to skip particular words >> >> To: moses-support <[email protected]> >> >> Message-ID: >> >> <[email protected]> >> >> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" >> >> >> >> Dear All, >> >> can I force the decoder to skip particular word/phrase during the >> >> translation? I'd like that it will not look for a word/phrase inside >> >> the >> >> tables. >> >> >> >> thanks a lot >> >> Marco >> >> -------------- next part -------------- >> >> An HTML attachment was scrubbed... >> >> URL: >> >> >> >> http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20090501/05ff41bd/attachment-0001.htm >> >> >> >> ------------------------------ >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Moses-support mailing list >> >> [email protected] >> >> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support >> >> >> >> >> >> End of Moses-support Digest, Vol 31, Issue 2 >> >> ******************************************** >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Moses-support mailing list >> >> [email protected] >> >> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > Moses-support mailing list >> > [email protected] >> > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support >> > >> > > > _______________________________________________ Moses-support mailing list [email protected] http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
