hi, so the fast way to translate the word without to spend time checking inside the table is <x translation=and>and</x> -xml-input exclusive
Thanks Marco On Sat, May 2, 2009 at 9:23 PM, Philipp Koehn <[email protected]> wrote: > Hi, > > yes, that is different. > > "-xml-input ignore" means to ignore the XML markup, i.e. translate > "<x>" and "</x>" as if they were regular words. > > -phi > > On Sat, May 2, 2009 at 8:04 PM, marco turchi <[email protected]> > wrote: > > Hi Kevin, > > is it different from your suggestion if I use <x>the following word</x> > with > > the parameter -xml-input ignore? > > Thanks a lot > > Marco > > On Sat, May 2, 2009 at 5:38 PM, Wilson, Kevin <[email protected]> wrote: > >> > >> Hi Marco, > >> > >> I know you can use the XML pass through option to specify a translation, > >> so for example, you could preprocess your text as follows: > >> > >> Do not translate <x translation='the following words'>the following > >> words</x> > >> > >> This forces the phrase 'the following words' to be translated as 'the > >> following words'. When you run moses you should run with the "-xml-input > >> exclusive" option. > >> > >> There may be a better way, but that would work. Hope that helps. > >> > >> Kevin. > >> > >> > >> > >> -----Original Message----- > >> From: [email protected] on behalf of > >> [email protected] > >> Sent: Sat 5/2/2009 12:16 PM > >> To: [email protected] > >> Subject: Moses-support Digest, Vol 31, Issue 2 > >> > >> Send Moses-support mailing list submissions to > >> [email protected] > >> > >> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > >> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support > >> or, via email, send a message with subject or body 'help' to > >> [email protected] > >> > >> You can reach the person managing the list at > >> [email protected] > >> > >> When replying, please edit your Subject line so it is more specific > >> than "Re: Contents of Moses-support digest..." > >> > >> > >> Today's Topics: > >> > >> 1. force decoder to skip particular words (marco turchi) > >> > >> > >> ---------------------------------------------------------------------- > >> > >> Message: 1 > >> Date: Fri, 1 May 2009 17:15:24 +0100 > >> From: marco turchi <[email protected]> > >> Subject: [Moses-support] force decoder to skip particular words > >> To: moses-support <[email protected]> > >> Message-ID: > >> <[email protected]> > >> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" > >> > >> Dear All, > >> can I force the decoder to skip particular word/phrase during the > >> translation? I'd like that it will not look for a word/phrase inside the > >> tables. > >> > >> thanks a lot > >> Marco > >> -------------- next part -------------- > >> An HTML attachment was scrubbed... > >> URL: > >> > http://mailman.mit.edu/mailman/private/moses-support/attachments/20090501/05ff41bd/attachment-0001.htm > >> > >> ------------------------------ > >> > >> _______________________________________________ > >> Moses-support mailing list > >> [email protected] > >> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support > >> > >> > >> End of Moses-support Digest, Vol 31, Issue 2 > >> ******************************************** > >> > >> > >> _______________________________________________ > >> Moses-support mailing list > >> [email protected] > >> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support > > > > > > _______________________________________________ > > Moses-support mailing list > > [email protected] > > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support > > > > >
_______________________________________________ Moses-support mailing list [email protected] http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
