Dear Philley,

let us assume that you use "inclusive" options and that you suggest  the 
translation "trg"
for the source "src" with probability P with the following xml markup:
<np translation="trg" prob="P">src</np>

This is almost equivalent to have an additional phrase pairs in the phrase 
table with probability P
and hence this alternative compete with all other hypothesis.
In other words you are not assured that your suggestion will be chosen by the 
decoder.
for instance could happen that your suggestion does not fit the LM getting a 
very bad for LM score.

In order to force the use of your suggestion, you have to use the "exclusive" 
option;
in this case the only alternative for "src" is your "trg".

best regards,
nicola bertoldi


On Mar 9, 2012, at 11:03 PM, Feifan Liu wrote:

Thanks a lot, Barry!
I thought "0.0" will force the decoder not to use the suggested translation. 
But "1.0" will force to use the suggested translation, am I right?
Best,
Philley
On Fri, Mar 9, 2012 at 3:01 PM, Barry Haddow 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
Hi Philley

Are there any other translations in the phrase table for 'complained'?

Notice that Moses converts the probabilities to logs, then floors them at -20. 
So an xml-option with probability 0 could still be used if there are no other 
options,

Cheers - Barry

Sent from my ZX81


----- Reply message -----
From: "Feifan Liu" <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Date: Fri, Mar 9, 2012 20:26
Subject: [Moses-support] xml-markup problem
To: "Nicola Bertoldi" <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Cc: "<[email protected]<mailto:[email protected]>>" 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>


Dear Nicola,
Thanks for your reply. But I did use the same syntax as you did.

echo '<np translation="hy" prob="0.0">complained</np>' |
../../tools/mosesdecoder/dist/bin/moses -f moses.ini -xml-input inclusive
2>/dev/null
hy
BEST TRANSLATION: hy [1]  [total=-28.871] <<0.000, -1.000, 0.000, -18.542,
-20.000, -20.000, -20.000, -20.000, -20.000>>

Anything I was missing?
-Philley

On Fri, Mar 9, 2012 at 1:46 PM, Nicola Bertoldi 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:

> Dear Philley,
>
> the correct syntax is the following
> <np translation="trg" prob="0.0">src</np>
>
> or
> <np translation="trg" prob="1.0">src</np>
>
> where src   a portion of the input text
> and trg is the "suggested" translation for    src
>
>
> I guess moses is confused by the quotation marks.
>
> If you echo the input,  you have to use single quotes
>
> echo '<n translation="north" prob="1.0">sud</n>' | moses -f  moses.ini
>  -xml-input inclusive
> BEST TRANSLATION: north [1]  [total=-0.712] <<0.000, -1.000, 0.000,
> -10.794, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000,
> 0.000>>
> north
>
> echo '<n translation="north" prob="0.0">sud</n>' | moses -f  moses.ini
>  -xml-input inclusive
> BEST TRANSLATION: south [1]  [total=-0.899] <<0.000, -1.000, 0.000,
> -10.828, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, -0.313, -0.845, -0.249, -0.249,
> 1.000>>
> south
>
> best regards,
> Nicola Bertoldi
>
>
>
>
> > Dear All,
> > I have a problem with xml-markup. I used the parameter "-xml-input
> inclusive" and tried with markup "<np translation=" " prob="0.0">" and "<np
> translation=" " prob="1.0">".
> > I expect that when "prob=1.0", the translation will be definitely the
> markuped one, and when "prob=0.0", the translation will not be the markuped
> one. But the output is the same.
> >
> > Anyone can help with explaining this? Or what should I do if I want
> different output with different probabilities?  Can the input sentence be
> markuped with different prob values?
> > Waiting for your help!
> > Thanks very much.
> > -Philley
> > _______________________________________________
> > Moses-support mailing list
> > [email protected]<mailto:[email protected]>
> > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>



The University of Edinburgh is a charitable body, registered in
Scotland, with registration number SC005336.



_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to