Hi Moses,
I'm not sure if your problem has any relation with whether the
apostrophe is escaped or not. If you open the script
"mosesdecoder/scripts/tokenizer/escape-special-chars.perl" line 19 :
s/\'/\'/g; # xml
This means that the apostrophe is escaped with respect to XML. Here's my
question: /Why does Moses //need to escape XML special characters/? Is
it for this reason
http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.AdvancedFeatures#ntoc7?
But as mentioned Barry, it's most likely a UNICODE normalization
problem. In your training data, you may have ´sor ’s instead of the
ASCII 's.
Marwen
On 08/07/2012 10:51 AM, Tan, Jun wrote:
Hi Barry,
How to check the Moses version? I'm sure that the tokeniser for training is
same with testing. I'm using Standford Word Segmenter for Chinese language.
-----Original Message-----
From: Barry Haddow [mailto:[email protected]]
Sent: Tuesday, August 07, 2012 4:43 PM
To: Tan, Jun
Cc: [email protected]; [email protected]
Subject: Re: [Moses-support] how does Moses handle with the apostrophes?
Hi Jun
Is the apostrophe in your source data an ascii apostrophe, or a unicode variant
(use xxd to check this)? As Tom said, recent versions of the Moses tokeniser
escape apostrophes, so either you're using an old version, or it does not
recognise it as an apostrophe.
Make sure you are using the same tokeniser in training and test.
cheers - Barry
On 07/08/12 06:38, [email protected] wrote:
Yes, I’m using Moss’s tokenizer.perl for English language, and the Moses got
installed in June, the version should be relatively new.
Do you have any ideas how to fix it?
From: Tom Hoar [mailto:[email protected]]
Sent: Tuesday, August 07, 2012 1:13 PM
To: Tan, Jun
Cc: [email protected]
Subject: Re: [Moses-support] how does Moses handle with the apostrophes?
If you're using Moses' tokenizer.perl script, the English handling separates the "company's" into "company 's". In
recent (~2 months) moses github releases, the tokenizer.perl script also escapes the string to this "company's". The
English detokenizer unescapes the "'s" to "'s" and restores it without the preceding space.
On Tue, 7 Aug 2012 00:33:07 -0400,<[email protected]<mailto:[email protected]>>
wrote:
Hi all,
When I using Moses to translate some sentences contain apostrophes, it doesn’t
work correctly.
Source:
EMC Corporation (NYSE:EMC) today reported strong financial results for the
second quarter of 2012, marking the company's 10th consecutive quarter of
double-digit year-over-year growth for consolidated revenue, GAAP net income,
and GAAP and non-GAAP EPS. EMC expects to achieve its full-year 2012 goals for
consolidated revenue, non-GAAP EPS and free cash flow.
Translation result:
2012 年 7 月 24 日 — EMC 公司 ( NYSE : EMC) 今天 报告 了 强有力 的 财务 业绩 2012 年 第 2
季度 , 标志 着 公司 's 连续 10 个 季度 实现 两 位 数 的 同比 增长 , 以 实现 整合 的 收入 、 GAAP 净 收入
和 GAAP 和 非 GAAP 每 股 收益 。 EMC 预计 到 2012 年 实现 其 目标 的 要求 年 全 年 的 合并 收入 、
非 GAAP EPS 和 自由 现金流 。
As we can see, the translation result of “company's” is “公司 's”,and translation
of the apostrophes(‘) and the letter (s) got failed.
Does anybody know the cause of this issue? Do I need some other module to
handle it? Does anybody know how to fix it? Below is an example:
Thanks
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
--
The University of Edinburgh is a charitable body, registered in Scotland, with
registration number SC005336.
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support