Hi there,

I'm trying to do translation conditioned on some already translated prefix
(essentially what -continue-partial-translation was supposed to do). I'm
using -xml-input exclusive to pass in the prefix source and translation.

However, when the prefix becomes long, this doesn't work, e.g.
<p translation="Britain 's trade house E D & F Man said on the amount of
money in eastern europe , sugar beet output both Ukraine and Russia in"> 英国
の ED & F マン 社  に よる と , 96 / 97 年度 の 東欧 の ビート 生産 は , ウクライナ やロシア の 生産 減少
により</p> 大幅 な 低下 が 予想 さ れ , 厳しい もの に なる> 0 ||| 英国 の ED & F英国 の ED & F マン 社 に
よる と / 96 , 97 年度 の 東欧 の ビート 生産 は ウクライナ , や ロシア の 生産 減少 により substantial
decline was expeted to be tough  ||| LexicalReordering0= -4.48185 -7.01678
-1.48808 -4.3759 -6.89465-0.942918 Distortion0= -12 LM0= -227.918
WordPenalty0= -40 PhrasePenalty0= 36 TransltionModel0= -7.25771 -34.5474
-2.80336 -22.3651 ||| -3322.64"

It just copies the source prefix. I suspect it's because many words now
becomes UNK due to ignoring entries in phrase table that overlaps the
prefix.

Is there a way around this? Thanks a lot in advance!

Best,
He
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to