Hi,

it's not clear to me what you are exactly specifying to the decoder,
but what you intend to do should work.

Did you use the switch "-xml-input exclusive"?
What exactly do you specify as input?

-phi





On Tue, Nov 24, 2015 at 10:19 PM, He He <[email protected]> wrote:
> Hi there,
>
> I'm trying to do translation conditioned on some already translated prefix
> (essentially what -continue-partial-translation was supposed to do). I'm
> using -xml-input exclusive to pass in the prefix source and translation.
>
> However, when the prefix becomes long, this doesn't work, e.g.
> <p translation="Britain 's trade house E D & F Man said on the amount of
> money in eastern europe , sugar beet output both Ukraine and Russia in"> 英国
> の ED & F マン 社  に よる と , 96 / 97 年度 の 東欧 の ビート 生産 は , ウクライナ やロシア の 生産 減少
> により</p> 大幅 な 低下 が 予想 さ れ , 厳しい もの に なる> 0 ||| 英国 の ED & F英国 の ED & F マン 社 に
> よる と / 96 , 97 年度 の 東欧 の ビート 生産 は ウクライナ , や ロシア の 生産 減少 により substantial
> decline was expeted to be tough  ||| LexicalReordering0= -4.48185 -7.01678
> -1.48808 -4.3759 -6.89465-0.942918 Distortion0= -12 LM0= -227.918
> WordPenalty0= -40 PhrasePenalty0= 36 TransltionModel0= -7.25771 -34.5474
> -2.80336 -22.3651 ||| -3322.64"
>
> It just copies the source prefix. I suspect it's because many words now
> becomes UNK due to ignoring entries in phrase table that overlaps the
> prefix.
>
> Is there a way around this? Thanks a lot in advance!
>
> Best,
> He
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> [email protected]
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to