Et si on repère un détail, c'est à signaler sur le Pad ou ici ? ;) 

> To: [email protected]
> Date: Sat, 6 Oct 2012 10:31:57 +0200
> From: [email protected]
> CC: [email protected]
> Subject: Re: [Moz-fr] [traduction] un article du lézard en chef
> 
> 
>  Les deux articles sont maintenant publiés ici 
>  
> http://blog.mozfr.org/post/2012/10/Firefox-a-besoin-d-informations-sur-votre-usage,
>  
>  merci à tous ceux qui ont participé à sa traduction. Si vous voyez dans 
>  la version publiée des choses à améliorer ou rectifier, il n'est pas 
>  trop tard pour le signaler.
> 
>  hop
>  - Goofy
> 
>  On Sat, 22 Sep 2012 14:15:00 +0200, Goofy <[email protected]> wrote:
> > et il ya même cet autre article que je colle à la suite sur le pad et
> > qui peut être une sorte de complément, à voir
> > https://blog.mozilla.org/metrics/2012/09/21/firefox-health-report/
> > hop
> > - Goofy
> >
> > On Sat, 22 Sep 2012 12:53:27 +0200, Goofy <[email protected]> 
> > wrote:
> >> ouaf les gens
> >> Si ça vous dit et si vous estimez que ça en vaut la peine, il est
> >> possible de traduire cet article
> >> https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/firefoxHealth
> >>
> >> hop
> >> - Goofy
> 
> -- 
>  Think Global, Make Locales
> 
> _______________________________________________
> Moz-fr mailing list
> [email protected]
> http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
                                          
_______________________________________________
Moz-fr mailing list
[email protected]
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à