Al 30/04/11 19:46, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> apa que bé.
> la traducció de "Experimenteu les característiques que s'han afegit
> recentment d'una forma més estable. Proporcioneu-ne l'opinió pe..."
> que he fet és coherent amb altres textos del lloc web, pel Fx4 crec.
> també he preferit posar «funcions» en comptes de «característiques»
> perquè al recull http://www.softcatala.org/recull.html surten abans
> 
> et sembla si ens quedem la meva traducció canviant:
>  porucs  -> patidors
>  països -> estats
>  controleu .. -> tingueu el control

A l'espera que altres companys facin comentaris aquí, em sembla bé què
proposes i ja adaptaria també la traducció que he fet.

Salut,

-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
_______________________________________________
Mozilla mailing list
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

Respondre per correu electrònic a