Al 30/04/11 19:46, En/na Eduard Gamonal ha escrit: > apa que bé. > la traducció de "Experimenteu les característiques que s'han afegit > recentment d'una forma més estable. Proporcioneu-ne l'opinió pe..." > que he fet és coherent amb altres textos del lloc web, pel Fx4 crec. > també he preferit posar «funcions» en comptes de «característiques» > perquè al recull http://www.softcatala.org/recull.html surten abans > > et sembla si ens quedem la meva traducció canviant: > porucs -> patidors > països -> estats > controleu .. -> tingueu el control
A l'espera que altres companys facin comentaris aquí, em sembla bé què proposes i ja adaptaria també la traducció que he fet. Salut, -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat _______________________________________________ Mozilla mailing list [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

