Hola !
Amb els vostres enllaços he anat a parar a unes 'cadenes' per 'apps'  ...  
correcte ?   I 'apps' té relació amb dispositius móbils  ...  correcte ?Us he 
deixat uns suggeriments pensant en dispositius móbils, encara que no conec el 
seu funcionament (jo no tinc cap  ...  encara).
Espero que sigui d'ajuda. Montserrat

Date: Sun, 14 Oct 2012 13:18:57 +0200
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: Re: [Mozilla] Traducció del Gaia - Interfície futur Firefox OS


  

    
  
  
    Bones Toni,

      Després de més de 1000 enviaments, he deixat el Gaia al 98%. Hi
      han 69 paraules (15 cadenes) que no encerto a entendre bé com
      traduir-les, la majoria relacionades amb el terme «Top up». En
      alguns casos he fet suggeriments. Si tu o altre persona pot fer un
      cop d'ull, ho podríem deixar enllestit abans de la data límit!
      (tenim encara 15 dies...)

      

      GRÀCIES!!!

      Benny ^_^"

      

      

      

      Al 29/09/2012 15:48, En/na Benny Beat ha escrit:

    
    
      
      Ep Toni,

        Vag fent mica en mica...

        

        Aquest ja n'he enviat els suggeriments:

        
http://pootle.softcatala.org/ca/gaia/shared/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated

        

        Ara estic amb l'altre que hi ha més feinada; aviam si ho puc
        anar tirant endavant una mica més ;)

        Benny.

        

        

        

        

        Al 28/09/2012 22:14, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:

      
      Hola
        gent, 

        

        he pujat al Pootle la traducció del Gaia (la interfície del
        futur Firefox OS). 

        http://pootle.softcatala.org/ca/gaia/
        

        

        Per a aquells que no el coneixeu, el Firefox OS serà un nou
        sistema operatiu web per a mòbils basat en Linux. 

        

        Més detalls: 

        http://en.wikipedia.org/wiki/Firefox_OS
        

        http://rawkes.com/articles/there-is-something-magical-about-firefox-os
        

        

        Més detalls sobre el procés de traducció: 

        
https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!topic/mozilla.dev.l10n/SynHVvoBSZw
        

        

        Tenim temps fins al 26 d'octubre. 

        

        Salut, 

        

      
      

    
    

  


____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta               
                          
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a