Hola Benny, hi he fet una ràpida ullada. He canviat (seguint el recull - http://www.softcatala.org/recull.html ) * Deshabilitar -> Inhabilitar * (turned) ON / (turned) OFF -> Activat / desactivat
Pel que fa a top up, sembla una recàrrega de saldo. Un bon referent és mirar els locales que ja ho tenen traduït: pt-BR http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=pt-BR&repo=gaia&recherche=top+up es-ES http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=es-ES&repo=gaia&recherche=top+up fr http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=fr&repo=gaia&recherche=top+up it http://transvision.mozfr.org/?sourcelocale=en-US&locale=it&repo=gaia&recherche=top+up Si fos possible, miraria de pujar les cadenes com a més aviat millor (a començaments d'aquesta setmana), encara que corregim coses després. Eduard, si tens disponibilitat, t'animes tu a fer-ho també? Salut, El 14 d’octubre de 2012 13:18, Benny Beat <[email protected]> ha escrit: > Bones Toni, > Després de més de 1000 enviaments, he deixat el Gaia al 98%. Hi han 69 > paraules (15 cadenes) que no encerto a entendre bé com traduir-les, la > majoria relacionades amb el terme «Top up». En alguns casos he fet > suggeriments. Si tu o altre persona pot fer un cop d'ull, ho podríem deixar > enllestit abans de la data límit! (tenim encara 15 dies...) -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

