Ep,

El 7 de juliol de 2013 15.00, Jordi Serratosa <[email protected]>
ha escrit:

>>
>>> Una altra cosa: Al fitxer:
>>> \gaia-ca\apps\communications\ftu\ftu.properties.po
>>> Veig aquestes cadenes:
>>> #: skip
>>> msgctxt "skip"
>>> msgid "Skip"
>>> msgstr ""
>>> A la repassada de fa uns dies, vaig traduir-ho perquè no hi veig cap
>>> indicació que no sigui traduïble.
>>> Ara veig que s'ha tornat a quedar sense traduir. Per alguna raó?
>>>
>> És un puto bug del pas de PO a properties. Bàsicament passa quan el
>> msgctxt es repeteix. Passa en uns 3 fitxes en total uns 5 casos.
>> Cal modificar-ho a mà en pujar al repositori.
>
> Això vol dir que cal que estigui traduït als PO del Pootle o no?
>
>

Tradueix-lo.

>>
>> Sigui el que sigui, caldria qualsevol canvi aplicar-ho com més aviat
>> millor perquè TEF pugui incloure'l (al seu torn ha de passar-ho a
>> ZTE).
>> Dia límit és 15, però millor abans perquè pugui fer un build i
>> provar-ho. Si vols que et faci un build al teu dispositiu, dis-m'ho!
>
> Vaja, pensava que no anàvem tant curts de temps :-(
> Faré el que pugui, però el meu temps és força limitat at the moment.
>

Sí. Si has d'optar, millor que facis canvis progressius que no molts de cop.

--
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a