Home en tot cas, si es tradyeix jo faria 'mozillià', que el plural coincideix amb l'angles....
salut, jordi s El 02/10/2013 11.24, "Anna Rosich Soler" <[email protected]> va escriure: > Hm, ok! I què us sembla "mozillers"? He mirat el web i, per si algun dia > l'hem de traduir, hi ha frases com aquesta, per exemple: > > "This site lists all core individuals and groups that participate in the > Mozilla Project. We call ourselves Mozillians and this is where we connect > and share with one another." > > I això dels ambaixadors ("Firefox Student Ambassadors program") > > "Programa d'estudiants ambaixadors del Firefox" > > > S'accepten crítiques i suggeriments! > > > El dia 2 d’octubre de 2013 11.13, Eduard Gamonal <[email protected]>ha > escrit: > >> >> >> >> 2013/10/2 Anna Rosich Soler <[email protected]> >> >>> Ja ho tinc! >>> >>> Però tinc alguns dubtes... >>> >>> ;Email updates for vouched Mozillians on mozillians.org. >>> >>> He estat buscant si ja abans s'havia traduït "Mozillians", no ho he >>> trobat i en Pascal m'ha dit que no en tenim cap traducció, ja que mai s'ha >>> fet la traducció al català de "mozillians.org". Em podrieu confirmar >>> que no tenim cap traducció per "mozillian"? Gràcies! :-) >>> >> >> no en tenim cap. >> >> >>> >>> I un altre: >>> >>> ;Former University program from 2008-2011, now retired and relaunched as >>> the Firefox Student Ambassadors program. >>> >>> "Firefox Student Ambassadors program" s'ha de traduir? >>> Aquí ( >>> http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?action=translate&file=newsletter.lang) >>> hi ha les traduccions en alemany, albanès i suec. En alemany i ablanès ho >>> han adaptat. En suec ho han deixat en anglès. >>> >>> >> podem traduir-ho però revisem que som consistents i que apareix traduït a >> tot arreu. jo no recordo haver-ho vist mai així que deu ser el primer cop >> (?) >> >> >>> >>> Les altres cadenes diria que les he pogut resoldre sense problema. Les >>> envio ja o m'espero que tinguem els dubtes aclarits? >>> >>> Gràcieeeeeeees :-) >>> >>> >>> El dia 2 d’octubre de 2013 10.26, Anna Rosich Soler < >>> [email protected]> ha escrit: >>> >>> Bon dia! >>>> >>>> Ara ho faig :-) >>>> >>>> >>>> El dia 2 d’octubre de 2013 10.22, Eduard Gamonal < >>>> [email protected]> ha escrit: >>>> >>>>> bona nit, >>>>> s'han afegit noves cadenes al newsletter.lang >>>>> http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca >>>>> >>>>> és poqueta feina. si algú s'hi vol dedicar i necessita ajuda que >>>>> m'avisi. >>>>> >>>>> els que tingueu l'entorn amb subversion, >>>>> >>>>> $ cd web-pyhton-ca >>>>> $ svn up >>>>> >>>>> ____________________________________________________ >>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de: >>>>> http://www.mozilla.cat >>>>> Si voleu col·laborar en la traducció: >>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla >>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de: >>>>> http://www.mibbit.com/#[email protected] >>>>> ___________________________________________________ >>>>> [email protected] >>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla >>>>> _______________________________________________ >>>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta >>>>> >>>>> >>>> >>> >>> ____________________________________________________ >>> Estigueu al dia de Mozilla des de: >>> http://www.mozilla.cat >>> Si voleu col·laborar en la traducció: >>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla >>> Podeu demanar ajuda i consell des de: >>> http://www.mibbit.com/#[email protected] >>> ___________________________________________________ >>> [email protected] >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla >>> _______________________________________________ >>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta >>> >>> >> >> ____________________________________________________ >> Estigueu al dia de Mozilla des de: >> http://www.mozilla.cat >> Si voleu col·laborar en la traducció: >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla >> Podeu demanar ajuda i consell des de: >> http://www.mibbit.com/#[email protected] >> ___________________________________________________ >> [email protected] >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla >> _______________________________________________ >> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta >> >> > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la traducció: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des de: > http://www.mibbit.com/#[email protected] > ___________________________________________________ > [email protected] > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > >
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

