>>> > Do you think so?
>>> This is like "Loco como una puerta" (Though I haven't heard this
>>> expression before)
>>Hehe... well actually I wasn't trying to translate "He's crazy as a door"
to
>>Spanish (or Portugese, whatever), I was trying to say "He's crazy in his
>>head"...
>
> In portuguese there are two expressions wiht "door"...
>
> "Ele , burro como uma porta", something like "He's dumb as a door"
>and "Ele , surdo como uma porta", something like "He's deaf as a door".
In Holland, if we think something sounds cool then we use it.
So if I think "hij is zo gek als een deur" sounds nice then I just use it.
It is not a very common expression, okay. But it can become common! Just use
it often enough and if it's cool enough other people will also start to use
it etc...
~Grauw
--
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
email me: [EMAIL PROTECTED] or ICQ: 10196372
visit the Datax homepage at http://datax.cjb.net/
MSX fair Bussum / MSX Marathon homepage: http://msxfair.cjb.net/
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
****
MSX Mailinglist. To unsubscribe, send an email to [EMAIL PROTECTED] and put
in the body (not subject) "unsubscribe msx [EMAIL PROTECTED]" (without the
quotes :-) Problems? contact [EMAIL PROTECTED] (www.stack.nl/~wiebe/mailinglist/)
****