Dear Daniel,

We regard post-editing as a qualified human translation work with a little MT help to 
speed up the process, We are producing literally hundreds of manuals a year, so speed 
is essential. We don't use fuzzy matches - Systranet produces really good raw texts, 
if we fine tune the English original.

Best regards
Henrik 


>>> "Grasmick, Daniel" <[EMAIL PROTECTED]> 08/06/03 02:21pm >>>
Hi Lorena and Henrik,

In our case we combine TM and MT for most of the translation projects - and deliver 
translation memories containing also raw MT segments to our agencies for post-editing.
MT matches are treated like TM fuzzy matches of category 2 and paid about* 60% of the 
normal price.

Hendrik, how do you reward the translators doing post-editing of TM fuzzy matches?

Best,
Daniel
* about 60% since this has to be negociated and depends a) on the quality of the 
source and b) obviously also on the quality and maturity of the MT system used.

-----Original Message-----
From: Henrik Gade [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
Sent: Mittwoch, 6. August 2003 13:17
To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] 
Subject: Re: [MT-List] Pricing Post-editing of MT


Dear Lorena,

We normally pay per hour for post-editing of raw MT-output, the list price being 
approx. 70 euro per hour subject to the agencies we use.

Best regards
Henrik W. Gade

The R&D Department, Medtronic A/S, Copenhagen

>>> <[EMAIL PROTECTED]> 08/06/03 12:32pm >>>
Dear all,

I'm looking for information about the prices of post-editing of raw MT output.
Whereas human translation is mainly based on the unit "word" as a cost base,
in the case of the post-editor, which is the situation? how much is s/he
paid, more or less?
Thanks,

Lorena
Postgraduate student at DCU- Ireland
Information needed for my dissertation in Translation Technology



--
  For MT-List info, see http://www.eamt.org/mt-list.html 


-- 
  For MT-List info, see http://www.eamt.org/mt-list.html


--
  For MT-List info, see http://www.eamt.org/mt-list.html

Reply via email to