Dear Daniel, We regard post-editing as a qualified human translation work with a little MT help to speed up the process, We are producing literally hundreds of manuals a year, so speed is essential. We don't use fuzzy matches - Systranet produces really good raw texts, if we fine tune the English original.
Best regards Henrik >>> "Grasmick, Daniel" <[EMAIL PROTECTED]> 08/06/03 02:21pm >>> Hi Lorena and Henrik, In our case we combine TM and MT for most of the translation projects - and deliver translation memories containing also raw MT segments to our agencies for post-editing. MT matches are treated like TM fuzzy matches of category 2 and paid about* 60% of the normal price. Hendrik, how do you reward the translators doing post-editing of TM fuzzy matches? Best, Daniel * about 60% since this has to be negociated and depends a) on the quality of the source and b) obviously also on the quality and maturity of the MT system used. -----Original Message----- From: Henrik Gade [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Mittwoch, 6. August 2003 13:17 To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Subject: Re: [MT-List] Pricing Post-editing of MT Dear Lorena, We normally pay per hour for post-editing of raw MT-output, the list price being approx. 70 euro per hour subject to the agencies we use. Best regards Henrik W. Gade The R&D Department, Medtronic A/S, Copenhagen >>> <[EMAIL PROTECTED]> 08/06/03 12:32pm >>> Dear all, I'm looking for information about the prices of post-editing of raw MT output. Whereas human translation is mainly based on the unit "word" as a cost base, in the case of the post-editor, which is the situation? how much is s/he paid, more or less? Thanks, Lorena Postgraduate student at DCU- Ireland Information needed for my dissertation in Translation Technology -- For MT-List info, see http://www.eamt.org/mt-list.html -- For MT-List info, see http://www.eamt.org/mt-list.html -- For MT-List info, see http://www.eamt.org/mt-list.html
