On Mon, Sep 12, 2011 at 7:24 PM, Eike Rathke <[email protected]> wrote: > Hi Simon, > > On Monday, 2011-09-12 13:31:13 +0100, Simon Phipps wrote: > > > >> The reality is likely to be somewhere in-between. For example, the > PT-BR localisation of OOo was the subject of extensive discussion in > Portuguese about exactly how to translate various aspects of the UI, none of > which would be of great relevance to English-speakers but which was still > development discussion. The same would be likely to apply to every locale. > > >> > > > > > > Let me clarify "different version" I meant significantly different, > > > not just a translation. > > > > You say "just a translation" but the debate on the PT-BR version led to > two competing releases for a time, with an impact on the community there > which lingers to this day. Localisation of a consumer application is never > "just a translation" as might happen to the strings in a server project; > substantial end-user decisions are debated, negotiated and agreed by > thoughtful developers. > > Actually the pt-BR case is different from other "just" localized > releases in that due to a trademark dispute ("Open Office" was a 3rd > party trademark in Brazil) they couldn't even name it OpenOffice.org. > BrOffice.org was the result (today it's BrOffice using LibreOffice), and > (admittedly severe if you know the story) translation issues added to > that. BrOffice(.org) is a very strong brand and community, probably the > largest and most influential OOo/LibO community in the world. > > See "The Saga of BrOffice.org" in > > http://wiki.broffice.org/attachment/wiki/revista/ingles/RB-ED001-EN.pdf?format=raw > > Also interesting read (not related to BrOffice) "Brazil and Open Source" > http://www.charlesleadbeater.net/cms/xstandard/Brazil_Open_Source.pdf > > as far as i know that is not longer valid and OpenOffice.org as name could be used there as well. But we should ask Andrew Rist about details
@Andrew, can you provide more information about this and is it possible to share it here on the list? But nevertheless i would agree that BrOffice is a strong brand in Brazil with a huge and active community behind it. Juergen > Eike > > -- > PGP/OpenPGP/GnuPG encrypted mail preferred in all private communication. > Key ID: 0x293C05FD - 997A 4C60 CE41 0149 0DB3 9E96 2F1A D073 293C 05FD >
