jan iversen wrote:
So is there a tool out there, that can read all .po files, make a list of
all english terms that occur in more than one file and for each of these
terms control that the translation is identical.

These tools are translation memories and glossaries. POEdit supports them, even though there are more complete PO file editors in this respect. In POEdit, you have the option to create a translation memory starting from the existing translations and then use a command that is named something like "Translate automatically" which will try to suggest a translation based on it (i.e., if you translated "next" as "næste" consistently, it will propose "næste" as a translation of "next" in a new string).

This is not a consistency check like the one you describe, but it is often enough.

Regards,
  Andrea.

Reply via email to