Sorry for interrupting this conversation. I asked about polish
translation for AOO sometime ago but nobody send me any any info about
that. If i still can help please tell me how.
W dniu 2012-10-09 08:34, Andrea Pescetti pisze:
jan iversen wrote:
So is there a tool out there, that can read all .po files, make a
list of
all english terms that occur in more than one file and for each of these
terms control that the translation is identical.
These tools are translation memories and glossaries. POEdit supports
them, even though there are more complete PO file editors in this
respect. In POEdit, you have the option to create a translation memory
starting from the existing translations and then use a command that is
named something like "Translate automatically" which will try to
suggest a translation based on it (i.e., if you translated "next" as
"næste" consistently, it will propose "næste" as a translation of
"next" in a new string).
This is not a consistency check like the one you describe, but it is
often enough.
Regards,
Andrea.