> Bones,
> 
> us donaré un cop de mà amb les revisions. Pel que veig els fitxers
> estan traduïts, però no han sigut corregits. Hi ha algun altre criteri
> perquè la traducció quedi "acceptada"?

Hi ha fitxers que s'han de traduir, n'hi ha que s'han de revisar a fons
i n'hi ha alguns que simplement s'han de mirar i dir que ja estan bé com
estan.

La traducció queda acceptada definitivament quan l'he revisada i l'he
integrada a l'OpenOffice.org i he vist que el resultat era correcte.
Normalment aquest pas significa arreglar petites coses de les
traduccions, però això ja ho faig jo.

> Si em dieu de quins em puc ocupar començaré avui mateix.

S'han de fer tots. Personalment no tinc cap preferència d'ordre.

-- 
Jesús Corrius i Llavina
Pàgina personal: http://www.corrius.org/
Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a