> Bones, > > us donaré un cop de mà amb les revisions. Pel que veig els fitxers > estan traduïts, però no han sigut corregits. Hi ha algun altre criteri > perquè la traducció quedi "acceptada"?
Hi ha fitxers que s'han de traduir, n'hi ha que s'han de revisar a fons i n'hi ha alguns que simplement s'han de mirar i dir que ja estan bé com estan. La traducció queda acceptada definitivament quan l'he revisada i l'he integrada a l'OpenOffice.org i he vist que el resultat era correcte. Normalment aquest pas significa arreglar petites coses de les traduccions, però això ja ho faig jo. > Si em dieu de quins em puc ocupar començaré avui mateix. S'han de fer tots. Personalment no tinc cap preferència d'ordre. -- Jesús Corrius i Llavina Pàgina personal: http://www.corrius.org/ Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
