- Estandaritzar a "fusió de correu" la traducció de "mail merge"

La meva experiència és que "fusió de correu" no s'entén. Jo deixaria
"correu en sèrie".

Salut,

--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a