On Sun 05 Mar 2006 15:14, Daniel Swarbrick wrote:
> bkml wrote:
> > We have specifically settled on plaintext format (and not XML or
> > binary) because we wanted the property lists to be human readable and
> > editable. Using human readable keywords is an important part of that.
>
> When did we settle on that? The last I heard, both plist and XML would
> be supported transparently by the same library. While plist might be
> dominant on your development platform (MacOS), XML is a cross-platform
> standard. I reckon XML editors are far more common than plist editors,
> not to mention the fact that lots of script languages have good support
> for manipulating XML via DOM methods.
>
> > Multiple languages can also be supported this way. OSX/Darwin does
> > this sort of thing all the time via separate sets of plists, one for
> > each supported language/locale.
>
> Gee, that sounds efficient. Easy to maintain too! :P
>
> > Also, a common user friendly approach for language selection is to
> > present each language in its own language, ie. Finish could be "FI-
> > Suomi", that's an approach worth considering for a resource intended
> > to be human readable/editable.
>
> Ok, we'd better make the config files written in UTF-8 then, since there
> are many languages that will need to be written using non-Latin
> characters. Have you thought about how you're going to write
> "JP-Nihongo" in native Kanji? Even if you do manage to write Nihongo in
> Kanji, what does JP mean to a Japanese person? They don't call their
> country Japan, they call it Nihon or Nippon! Even UTF-8 doesn't cover
> all the possible characters from every single language in the world.

Yep. You would have to use UTF-16 ...

-- 

Peter Nixon
http://www.peternixon.net/
PGP Key: http://www.peternixon.net/public.asc

Attachment: pgpXsLleYicuX.pgp
Description: PGP signature

_______________________________________________
Openpbx-dev mailing list
[email protected]
http://lists.openpbx.org/mailman/listinfo/openpbx-dev

Reply via email to