Hi, Thomas & listmates,

I published a preview version of openSUSE startup doc on forum.suse.org.cn

And here're the feedbacks I collected:

1. The book name is displayed as "openSUSE startup", some sections are
displayed as "KDE Quick Start", "Installation Quick Start"...

There're more suitable/readable names in Chinese, so I want to replace them.

I tried to change entity-decl.ent in xml directory, regenerate xmls,
and `daps` again, but the names didn't change.

I can't find any other places defined the name...

2. I set up and used transifex to help gathering enough translators.

So I can't just add a few lines to the acknowledgement page after Linus.

It is possible that some kind guys writing some perl scripts to
extract the translator credits in every po, generate a new xml, and
integrate it into our existing documentation?

I think this way of saying thanks may be better, XD.

Or I'll have to read about 50 po files, note them, and hack
xml...which is a lot of work and hard to maintain.


Greetings

Marguerite
-- 
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
To contact the owner, e-mail: [email protected]

Reply via email to