Le 29/03/2012 20:37, Bruno Friedmann a écrit : > On Thursday 29 March 2012 17.57:48 GaLaGaNN wrote: >> Salux, >> >> Jos vient de faire une demande de traduction d'une article sur OBS. >> >> Si quelqu'un veux y participer, j'ai ouvert un Etherpad : >> >> http://beta.etherpad.org/p/sPpKrLcw46 >> >> Merci d'avance pour votre participation. >> >> Amicalement, >> Nicolas aka GaLaGNN >> >> ---------- Message transféré ---------- >> De : Jos Poortvliet <[email protected]> >> Date : 29 mars 2012 13:31 >> Objet : [opensuse-marketing] Translating a 6-page OBS article >> À : [email protected], [email protected] >> >> >> Hi all, >> >> I'm looking for help with translating an article about OBS, written by Helen >> South. SUSE marketing really liked the article and they told me they can >> help me get it in magazines in a large number of countries if we can get it >> translated. The languages I will need are: >> simple chinese >> japanses >> spanish >> french >> german >> dutch >> >> Below is a link to the document, mail it to me once you're done. If we get >> this done during next week I can get this to the press agencies in time. >> >> Thanks in advance! >> >> /Jos >> >> http://dl.dropbox.com/u/29347181/OBS%20article.odt > Cool si on arrive à collaborer sur ça ... > Pensez que l'article devrait être prêt Lundi soir maxi !!!
Lundi soir ? "During next week" me laisse penser qu'on a un peu plus de temps, non ? Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: [email protected] To contact the owner, e-mail: [email protected]
