Le 29/03/2012 20:37, Bruno Friedmann a écrit :
> On Thursday 29 March 2012 17.57:48 GaLaGaNN wrote:
>> Salux,
>>
>> Jos vient de faire une demande de traduction d'une article sur OBS.
>>
>> Si quelqu'un veux y participer, j'ai ouvert un Etherpad :
>>
>> http://beta.etherpad.org/p/sPpKrLcw46
>>
>> Merci d'avance pour votre participation.
>>
>> Amicalement,
>> Nicolas aka GaLaGNN
>>
>> ---------- Message transféré ----------
>> De : Jos Poortvliet <[email protected]>
>> Date : 29 mars 2012 13:31
>> Objet : [opensuse-marketing] Translating a 6-page OBS article
>> À : [email protected], [email protected]
>>
>>
>> Hi all,
>>
>> I'm looking for help with translating an article about OBS, written by Helen
>> South. SUSE marketing really liked the article and they told me they can
>> help me get it in magazines in a large number of countries if we can get it
>> translated. The languages I will need are:
>> simple chinese
>> japanses
>> spanish
>> french
>> german
>> dutch
>>
>> Below is a link to the document, mail it to me once you're done. If we get
>> this done during next week I can get this to the press agencies in time.
>>
>> Thanks in advance!
>>
>> /Jos
>>
>> http://dl.dropbox.com/u/29347181/OBS%20article.odt
> Cool si on arrive à collaborer sur ça ...
> Pensez que l'article devrait être prêt Lundi soir maxi !!! 

Lundi soir ? "During next week" me laisse penser qu'on a un peu plus de temps, 
non ?

Guillaume

-- 
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
To contact the owner, e-mail: [email protected]

Répondre à