*** La traduction en français se trouve après les 3 astérisques (*)
Hello all,

At the beginning, a course could be composed of:

* a brief text
* several basic exercices with solutions

A mailing list will be available.

If possible, the brief text will come from an existing online document
related to the Linux Professional Institute (LPI). Because an attractive
far target would be to help people to pass the LPI exams. 

Here are some links related to an unnoficial LPI book in English:
http://en.wikibooks.org/wiki/LPI_Linux_Certification/LPIC1_Exam_101/GNU_%26_Unix_Commands#Work_on_the_command_line

For Portuguese, the Foca book is mentionned:
http://pt.wikibooks.org/wiki/GuiaFocaLinux_Introdu%C3%A7%C3%A3o

We have also to agree on the most prioritary courses.

Cheers
Gilles 

***
Bonjour,


Dans un premier temps, un cours pourrait se presenter comme ceci :

* Un bref document

* quelques exercices simples avec correction.

Une mailing liste est disponible. 

L'idéal serait de ne pas avoir a rédiger le document mais
de fournir un texte déja existant.

Ce serait bien si possible d'utiliser comme base de documentation un
livre concernant le Linux Professional Institute (LPI).

Car un but un peu plus lointain serait d'aider a preparer ces examens.

En français, un document non officiel concernant le LPI se trouve en :

http://fr.wikibooks.org/wiki/GNU_%26_commandes_Unix_%28LPIC101%29#Travailler_en_ligne_de_commande

Nous devons discerner aussi quels sont les cours les plus prioritaires.


A+
Gilles



-- 
Oralux http://oralux.org
_______________________________________________
Oralux mailing list
Oralux@lists.freearchive.org
http://lists.freearchive.org/mailman/listinfo/oralux

Reply via email to