Hello, everybody,
Last year i did it in french with a German speaking colleague, who also facilitates OST. It went on well, maybe a bit long. With my colleague, the one who speaking walked , then stop,went at the rim of the circle and the other one went on. so everyone say it in its own words, walking rhythm, etc. We were not translating.

I also have done it alternatively speaking french and German, which was conformable.

Your idea to have to circles, seems to me interesting, however it means that they group speaking french should not be to small regarding the other group. Worth a try.

I'll keep your idea or next opportunity.

Catherine Corbaz
Facilitation & Forum ouvert
Roseaux 20
CH-2503 Bienne
+41 32 323 38 43
+41 79 794 38 55
http://www.c2f2.net



Le 24 mai 07 à 14:28, Communications Esther Matte a écrit :

Hi all,

Yes, it was a great conference with Deb at Rococo. People there were really impressed with OS. Hopefully, we'll gather a few people for our FoFo in Val David this fall :-)

Deb and I learned a lot, of course, as we do every time we facilitate OS. One of the questions we played with was the bilingual opening. We briefly considered doing the opening together, each in one language, but quickly realized we couldn't walk the circle together. So we cut down on the opening text so that Deb could do it systematically in both languages (French and English). And she did a great job! However, it was still too long. Later in the event, people started to ask that we do just English since everyone there understood. But we were in Montreal after all, so Deb maintained the French, and the organizers were happy about that. They wanted to hold a bilingual event and they wanted the French to be present.

Now that I think about it, I'm wondering if we could have done two circles just for the opening. To put people in the OS frame of mind and spirit in their own language. Then, merge the 2 in 1 circle, have them look around it, feel the energy and richness of knowledge, experience, etc. and then start the agenda. For the other circles, keep the bilingual format, but with bits of French here and there instead of systematic translation.

What do you think?

Looking forward to reading your thoughts :-))

Esther

*
*
==========================================================
[email protected]
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of [email protected]:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist

*
*
==========================================================
[email protected]
------------------------------
To subscribe, unsubscribe, change your options,
view the archives of [email protected]:
http://listserv.boisestate.edu/archives/oslist.html

To learn about OpenSpaceEmailLists and OSLIST FAQs:
http://www.openspaceworld.org/oslist

Reply via email to