Assalamu'alaikum wr.wb., Ambo cubo manjawab nan Rahima tanyoan. Langsuang di bawah. Mudah-mudahan bamanfaat, tambah fasiah babahaso Minang.
----- Original Message ----- From: Rahima <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Sunday, August 29, 2004 3:50 PM Subject: Re: [EMAIL PROTECTED] Barundiang sapatah > Waalaikumsalam.Wr.Wb. > > mak st lembang alam.terimakasih atas postingannya. > > Kalau boleh saya bertanya pada mak lembang beberapa > arti kata yang saya tak mengerti.kalau mak Lembang ada > kesempatan waktu menjawab. > > Sebelumnya saya ingin menguji dulu pemahaman saya > secara umum terhadap tulisan mak lembang. > > Apakah maksud dari isi tulisan di bawah ini," Agar > kita ikut memilih pemimpin kita sekarang,meskipun > kedua-duanya sama kurang baiknya,seperti makan buah > simalakama,dimakan ini,begini,dimakan itu begitu " > > Tapi ketimbang tidak ada rotan,akarpun jadi,lebih baik > kita pilih salah satunya,ketimbang.....? benar begitu > maksudnya mak?,atau memilih dua jodoh,yang satu > begini,satunya begitu?.Sepertinya yang pertama lebih > kuat. Betul sekali. Kita dihadapkan kepada pilihan sulit. Karena kalau dilihat sepintas ada kekurangannya dari masing-masing pilihan yang tinggal. Namun tidak bijaksana (manuruik mak Marah) kalau kita lepas tangan saja, tidak ikut lagi memberikan pendapat di antara pilihan yang dua itu. > > Dan sepertinya gaya bahasa Minangnya berasal dari > Pariaman,karena banyak " G " nya,seperti sering > disebut di milist ini " Urang " ughang " ( hehehe ). > Bahasa Minangnya menggunakan logat asli kampung saya di Koto Tuo Balai Gurah, Ampek Angkek, Bukit Tinggi. Ampek Angkek adalah sebuah kecamatan, terletak di sebelah timur Bukittinggi. > Saya sisipkan kata yang tidak saya mengerti. > > Dan sebelumnya terimakasih atas jawaban mak > lembang,kalau berkenan. > > > --- stlembang_alam <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > Assalamu'alaikum wr.wb., > > > > Katiko urang sadang duduak basamo-samo sambia minun > > kopi di lapau Randah, > > maota ka ilia ka mudiak indak jaleh ujuang jo > > pangkano, tibo-tibo Sutan > > Panduko nak baru pulang dari rantauno di Taluak > > Kuantan, batanyo jo suaro > > agak dikarehan saketek; > > > > 'Maa mak Marah. Ambo ka barundiang sapatah jo > > mamak,' kecek no. > > > > 'A du kini Panduko? Laluanlah,' jawek mak Marah. > > > > Mandanga urang alah sarupo ka pasambahan tu urang > > salapau manahan angok > > sabanta. > > > > 'Rundiangan nan ka ambo sampai-an, iyo nak ka mintak > > sipaik gomah mak. > > " sipaik gomah " maksudnya " sifat komah " ( sungguh > saya ngak faham yang dimaksudkan ) > 'Mintak sipaik' artinya minta pengarahan, minta pendapat dan saran. Arti langsungnya 'meminta sifat' tapi tidak bisa diartikan harfiah seperti itu. "Gomah" , betul sekali sama dengan "Komah" itu menurut logat di kampung saya tadi itu. Jadi arti keseluruhan 'mintak sipaik gomah' adalah, sejatinya saya ini minta saran, minta petuah, minta petunjuk. > > > Maagak musim nan samusin kini, kok nan di mukasuik > > lah dakek nak sampai, nan > > di ama lah dakek nak pacah, ari basadang laruik juo, > > tantangan piliah > > mamiliah, urang nan kajadi pucuak bulek urek > > tunggang di nagari awak, dek > > > Pucuak bulek urek " , " Pucuk Bulat urat ( ?? ) > maksudnya yang akan jadi pemimpin > Betul. 'Urang nan bapucuak bulek ba urek tunggang', adalah orang yang lurus, kuat, tangguh, tahan banting, layak menjadi pemimpin. Orang yang akan dijadikan pemimpin memang seyogianya orang yang mempunyai kepribadian kokoh seperti itu. Bapucuak bulek berarti juga dapat memegang amanah, baurek tunggang artinya teguh pendirian > > > galanggang lah baransua usai, daulu limo nan balago, > > kini lah tingga duo nan > > ka dipiliah. Di antaro duo nan tingga ko, alah pulo > > di timbang-timbang, alah > > kami patuik elok-elok, alah ditungkuik di > > talantangkan, caliak jauah lah > > dilayangkan, caliak ampia lah ditukiakkan, > > Apa maksud " ditukiakkan " > 'Ditukiakkan" artinya ditunjamkan, berarti ke arah bawah. Pandangan yang ditukikkan berarti pandangan yang diarahkan ke bawah. Dalam memandang atau melihat, menurut aturan yang baik (dan ada betulnya pula), dilakukan dengan seksama. Kearah yang jauh dilayangkan pandangan, begitu pula ke arah yang dekat diperhatikan pula. Ini bahasa petatah petitih. > > lah > > nampak candono > > masiang-masiang, kok kilek baliuang iyolah ka kaki, > > kilek camin lah ka muko. > > > maksudnya " baliung " 'Baliung' sebangsa kapak pemotong kayu. Beliung yang tajam karena diasah biasanya berkilat. Karena penggunaan beliung ketika memotong kayo adalah dengan diayunkan ke arah bawah, kayu sasaran yang akan dipotong terletak di arah bawah, maka kilatan ketajaman beliung itu melintas ke arah kaki. Ini kata-kata kiasan untuk menunjukkan sesuatu sudah pada tempatnya. > > Saya mengerti dikit maksudnya.kalau dilihat > permasalahan itu sudah hampir jelas ( begitukah ? ) > > > > Sajauah nan tampak di kami, iyo sulik ka > > mamparambiak, sabab ciek sayuik > > ciek senteang, raso ka tabedo kaduono. > > Apa arti " sayuik,santeang " 'Sayuik' artinya tanggung, tidak memadai. Tanggung bulan, di urang awak biasa disebut lah sayuik bulan. 'Senteang' artinya juga tidak memadai atau kurang. Celana panjang orang laki-laki yang senteng artinya celana yang tidak cukup panjangnya. > > Namun > > samantangpun baitu, timbua juo > > cameh jo ragu, takuik juo kami ka gawa, bak mamang > > mak Marah juo, sio-sio > > utang tumbuah, kok indak sato kami mamiliah, kok ado > > pulo mudaraikno, maagak > > nan ka buahbarino, nan maa bana nan ka dipiliah, iyo > > nak mintak sipaik kami > > ka mak Marah. Sakitu rundiangan nan kadisampaian ka > > mamak,' jano Sutan > > Panduko. > > > > 'Alah sampai di Panduko,' kecek mak Marah pulo. > > > > 'Alah mak,' jawek Panduko. > > > > 'Ndak dikatoan alah, sapanjang buah rundiangan nan > > Panduko ka tangahan > > iyolah nan sabana rundiangan. Namun baitu, indak > > rago dirantang panjang, > > dikumpa sajo nak no singkek, dek awak lai baduo > > batigo pulo disiko, nak ambo > > pabisiak-an pulo dulu sabanta, basipaik mananti > > Panduko gak sajamang lai ka > > elok nan baitu?' kecek mak Marah, tasengeang. > > " tasengeang ",apa artinya ? "Tasengeang" artinya tersenyum. > > > > > > 'Lah sabana rancak tu mak,' jawek Panduko. > > > > 'Baa go Malin? Dek bisiak lah samo kadangaran, imbau > > lah samo kalampauan, > > baa nan ka rancak jano Malin go?' tanyo mak Marah > > malereangkan etongan ka > > Malin Ameh konsi baliau. > > " Konsi "? kursi,maksudnya,atau teman bicara ? "Konsi" ini malahan berasal dari bahasa Cina 'kongsi', namun dalam bahasa kita artinya sahabat, teman dekat, kawan dekat. > > > > Malin Ameh babisiak-bisiak pulo saketek ka suok jo > > ka kida sabalun baliak ka > > mak Marah. > > > > 'Maa Marah. Rupono sapanjang nan Marah antaan, iyo > > lah kami paengongan pulo > > disiko. Aa nan ka buah bari di kami di siko, > > sapanjang nan tajapuik > > tajangkauan dek Marah iyolah sato manompang sin > > kami. Sampaian banalah di > > Marah.' > > > > 'Lah elok disampaian baliak go kajiko ka Sutan > > Panduko?' tanyo mak Marah. > > > > 'Alah sadang rancak kiro-kiro Marah,' jawek Malin > > Ameh. > > > > 'Ma Panduko,' > > > > 'Lai mak,' > > > > 'Sapanjang rundiangan nan Panduko katangahan cako, > > iyo alah sabana taracak > > dalam undang, alah dalam katantuan nan balaku. > > Pakaro piliah mamiliah urang > > nan ka jadi imam, nan ka manarajui nagariko, nan ka > > jadi urang bapucuak > > bulek baurek tunggang, iyo paralu bana ditiliak > > dipareso. Tantangan pilihan > > nan tingga kinitu, nan alah dicaliak jauah di > > layangkan, dicaliak ampia > > ditukiakkan, alah tampak candono masiang-masiang, > > bak raso ka ciek senteng > > ciek sayuik, samo ado gawano kaduono. > > > > " gawano ",artinya apa mak lembang > "Gawa" artinya ilat, kekurangan. 'gawano' sama dengan kekurangannya. > > Namun > > samantangpun baitu, sabuang ka > > salapeh ari patang, kok awak maninggaan galanggang, > > lago tatap katajadi juo, > > eloklah disatoi juo agak sakaki, indak rotan akapun > > jadi. Sabab kok diuji > > bana samo merah, diukua bana samo tinggi, tantu ka > > ado juo siliah jo bedono, > > tagak awak di nan labiah merah, dipaciak nan labiah > > tinggi, sasudah itu ka > > Allah kito mamohon, mintak pitunjuak jo patolongan, > > mudah-mudahan tahinda > > sagalo nan buruak, indak tajadi sio-sio utang > > tumbuah, sakitu nan dapek di > > ambo manyampaian, alah ka sanang ati Panduko.' > > > > 'Alah sampai di mak Marah,' > > > > 'Kiro-kiro,' jawek mak Marah. > > > > 'Indak rago ambo rantang panjang, dikumpa sajo nak > > nyo singkek, sapanjang > > nan mamak curaipapakan, dalam pakaro piliah > > mamiliah, walaupun nan ka > > dipiliah indak mudah, dek ciek senteng ciek sayuik, > > tapi dek sabuang ka > > salapeh ari patang, indak elok awak maninggaan > > galanggang, diuji bana samo > > merah, diukua bana samo tinggi, dipiliah juo nan > > labiah elok ciek di antaro > > duo, indak rotan akapun jadi. Limbak nan daripado > > itu, kapado Allah kito > > mandoa mudah-mudahan tahinda sagalo nan buruak, > > tapaliaro nagari kito, kan > > baitu bana du mak?' > > > > 'Bana, insya Allah,' jawek mak Marah. > > > > 'Indak do lai dek pintak lah buliah kandak lah > > balaku lah sanang pulo ati > > kami, mak. Sabanyak nan mamak curaikan tadi, ketek > > tapak tangan jo niru kami > > tampuangkan,' kecek Sutan Panduko nan pagarah tu > > manyudahi pasambahan. > > > > Selain yang tidak saya tanya,berarti saya sudah > mengerti arti dan maksudnya.Terimakasih sekali lagi > sebelumnya. Terima kasih kembali > > Wassalam.Rahima. Wassalamu'alaikum wr.wb., Lembang Alam ____________________________________________________ Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: http://rantaunet.org/palanta-setting ------------------------------------------------------------ Tata Tertib Palanta RantauNet: http://rantaunet.org/palanta-tatatertib ____________________________________________________

