Assalamu'alaykum Wr.Wb.

Mak Ngah jo Mak Datuak Marah Bangso sarato Sidang RN !

sato sakaki pulo tantangan Pajak jo Retribusi, untuang lai pulo 
kapaguno, tapi kok nyampang tasuo jo batamu salah jo janggano, iyo 
bapintehi-jo basalami juo di nan basamo

Pajak kalau diaratikan sacaro garih gadang adolah : paralihan 
kakayoan dari orang / BH (badan hukum)sebagai pambayia Subjek)pajak 
kapado Nagara, nan bisa pulo di pasokan untuak mambayiano, imbalan 
dari mambayia pajak indak dapek ditunjuakkan / dirasokan langsuang 
mampaiak nan ditarimo dek pambayia (Subjek) pajak

sadangkan Retribusi adolah samo jo Pajak, namun bedanyo adolah pado 
imbalan nan bisa ditunjuakkan / dirasokan langsuang mampaiak nan 
ditarimo dek pambayia retribusi

karano tasabuk pulo masalah Restitusi, ambo cubo pulo 
mangatangahakanno, dimano na Restitusi ko adolah upayo dari Pambayia 
(subjek) Pajak untuak manarimo kumbali ateh kalabiahan pajak nan alah 
dibayiano, jadi kalau disiko, nan mambayia (mangumbalikan) adolah 
nagara. Hal iko bisa tajadi karano pado akhia tahun bisa dietong 
baliak bara awak nan saharusno mambayia pajak tu.

pado umumno, kalau Pajak disetorkan (pandapatan)untuak pamarentah 
pusek, sadangkan Retribusi marupokan (pandapatan) bagi Pemda

sakiro itu dari ambo

Wassalamu'alaykum Wr.Wb.


Bandaro Labiah

--- In [EMAIL PROTECTED], "Mulyadi" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Ass,wr,wb.
> Mak Ngah,
> Kalau ndak salah nan ditanyo dek dunsanak kito nan dari Medan tu 
adolah beda
> antaro kato "Pajak" (bukan Pajak Sentral kato rang Medan nan 
aratinyo Pasar
> Pusat) dengan kato "Retribusi" (bukan Restitusi).
> Restitusi atau Restitution, bana aratinyo "Penggantain rugi" (kok 
bukan
> penggantian untung ?) dan arati kaduonyo "Pemulihan".
> kalau Retribusi atau Retribution aratinyo "Balas jasa, ganti rugi" 
juo.
> Pengertian kaduo kato Restitution dan Retribution ko ambo ambiak 
dari "Kamus
> Inggris Indonesia" oleh John M.Echols dan Hasan Shadily, Penerbit
> PT.Gramedia Jakarta.
> Jadi antaro Restribusi jo Restitusi nampaknyo duo kato satu makna, 
mungkin
> panggunoannyo sajo nan balain.
> Kalau Pajak dengan Retribusi, berarti memang babeda .
> Antahlah, ambo jadi agak paniang jadinyo meng-artikan katigo kato 
tadi :
> Pajak, Retribusi dan Restitusi .......?????
> Siapo nan akan manambahi ...........???
> 
> Wass,
> HM Dt.MB
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Sjamsir Sjarif" <[EMAIL PROTECTED]>
> To: "Lapau" <[EMAIL PROTECTED]>
> Sent: Thursday, February 24, 2005 7:07 AM
> Subject: [EMAIL PROTECTED] Terminology
> 
> 
> > Angku Yulhendry sarato Rang Lapau nan Basamo,
> >
> > PAJAK, Tax (Caro Inggirihnyo), belasting (Caro Bulando), 
balesteang (Caro
> > Awak maso Rang Gaek saisuak), kini tantu lah Pajak pulo sacaro 
instilah
> > nasional. Dalam Caro Awak ado lai ciek arati Pajak ko, "kadai"
> > saroman  misanyo "Pajak Nasi", kadai nasi, lapau nasi, atau 
restoran kecek
> > Rang Kini. Ado lo ciek lai, Pajak Gadai, kantua tampek 
manggadaikan
> > barang-barang kalau ado pitih nan paralu untuak suatu kaparaluan 
pantiang,
> > kok ado nan paralu bana, saroman dalam patitih:
> >
> > Tak kayu janjang dikapiang, tak ameh bungka diasah.
> >
> > Pajak dalam arati Tax, macam-macam pulo tantunyo manuruik undang-
undangnyo
> > ciek-ciek,  misanyo  Ppd (Pajak Pendapatan), PPh (Pajak 
Penghasilan), PPn
> > (Pajak Penjualan, dll. Bahkan kabanyo ado pajak speda, pajak TV, 
pajak
> > anjiang (urang nan punyo speda, punyo TV, atau punyo anjiang 
kanai pajak),
> dll.
> >
> > RESTITUSI, dari Caro Bulando (restitutie) sacaro harfiah samo jo
> > reimbursement, refund (Caro Inggirih) atau pambayaran kembali, 
dibaia
> > baliak apo nan lah tabalanjokan, misalnyo pamarentah atau 
parusahaan
> > mangganti baliak biaya-biaya pajalanan saurang pagawainyo nan lah
> > dikaluakan labiah dahulu dari uang pribadi dalam tugeh pajalanan 
tu.
> >
> > Dalam hubuangan kaduonyo, Pajak jo Restitusi ko barangkali nan 
dimukasuik
> > di siko RESTITUSI PAJAK, nan dalam Caro Inggirih kito tamui dalam 
istilah
> > TAX REFUND, aratinyo (Contoh di Amerika) pitih nan harus 
dikembalikan
> > pamarentah kapado pambaia pajak (Tax Payer) kalau pambaia pajak 
tu lah
> > mambaia pajak-pajak salamo satahun tu dan jumlahnyo lah malabiahi 
jumlah
> > paretongan pajak nan harus dibaianyo dalam satahun pajak tu. 
Kalabiahan
> > pambayaran tu harus dikembalikan diabaia baliak dek Pamarentah ka 
Pambaia
> > Pajak. Di Amerika banyak urang mandapek Tax Refund tu, karano 
macam-macam
> > pajak dibaia salamo satahun tu. Kadang-kadang urang mancari-cari 
apo sajo
> > nan lah dibaia nan dapek dijadikan tax credit (nan bisa 
dimasuakkan dalam
> > paretongan kredit untuak pajak). Kalau kredit tu lah balabiah 
dari pajak
> > nan harus dibaia dalam satahuan tu, mangko kalabiahan tu dibaia 
atau
> > dikumbalikan oleh pamarentah. Kalau kredit tu indak sampai atau 
kurang
> dari
> > pajak nan harus dibaianyo dalam satahun tu, mangko sipambaia 
pajak nan
> > harus mambaia tambahan lagi ka pamarentah. Jadi, disiko caro 
Papatah Awak:
> >
> > Utang dibayia, Piutang ditarimo.
> >
> > Contoh nan MakNgah ambiak di siko adolah contoh di Rantau Mak 
Ngah. Indak
> > tahu baa bana palaksanaan dan caronyo di Indonesia. Mudah-mudahan 
jaleh
> > sakadar manarangkan perbedaan pangaratian kato tu sajo. Baa kaba 
kaluarga
> > di Medan kini?
> >
> > Salam,
> > -- Mak Ngah
> >
> > >37301
> > >
> > >From: Ravelino Wisata Tour & Travel <[EMAIL PROTECTED]>
> > >Date: Wed Feb 23, 2005 2:32pm
> > >Subject: [EMAIL PROTECTED] Terminology
> > >
> > >Assalamualaikum Wr Wb
> > >
> > >Saketek ambo ingin batanyo ka mamak, apak, uda, uni dan sanak 
kasadonyo.
> Kok
> > >ado nan tahu apo arti dan pengertian istilah berikut :
> > >
> > >- Retribusi =
> > >- Pajak =
> > >
> > >Dan apa beda antaro Pajak dan Retribusi.
> > >
> > >Mohon sangaik bantuan nyo, karano kini banyak bana perda-perda 
nan
> > >bermasalah yang berkaitan dengan retribusi.
> > >
> > >Salam dan tarimo kasi.
> > >
> > >
> > >Yulhendry
> >
> >
> > X___________________________________________Sjamsir Sjarif
> > Indonesian Translator, Interpreter, and Cultural Consultant
> >          335 Gault St. #1, Santa Cruz, CA 95062, USA
> > Email: [EMAIL PROTECTED]     Tel. (831)-426-1333 Fax (831)426-8907
> >                                 http://www.usindo.net/hambo
> >                                               Member of:
> > ATA,     American Translators Association http://www.atanet.org/
> > NCTA, Northern California Translators Association 
http://www.ncta.org/
> > IPA,      Indonesian Professional Association   
http://www.ipanet.org/
> > =======================================================
> 
> 
> --------------------------------------------------------------------
--------
> ----
> 
> 
> 
> 
> Internal Virus Database is out-of-date.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.7 - Release Date: 2/10/2005
> 
> 
> 
> --------------------------------------------------------------------
--------
> ----
> 
> 
> > ____________________________________________________
> >
> > Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke:
> > http://rantaunet.org/palanta-setting
> > ------------------------------------------------------------
> > Tata Tertib Palanta RantauNet:
> > http://rantaunet.org/palanta-tatatertib
> > ____________________________________________________
> 
> 
> ____________________________________________________
> 
> Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: 
> http://rantaunet.org/palanta-setting
> ------------------------------------------------------------
> Tata Tertib Palanta RantauNet:
> http://rantaunet.org/palanta-tatatertib
> ____________________________________________________




____________________________________________________

Berhenti/mengganti konfigurasi keanggotaan anda, silahkan ke: 
http://rantaunet.org/palanta-setting
------------------------------------------------------------
Tata Tertib Palanta RantauNet:
http://rantaunet.org/palanta-tatatertib
____________________________________________________

Kirim email ke