Look in the po directory? There happens to be a pt_br.po file there...

Also, checkout the po/README.txt for the overview of how the translation system 
works.

> On Jul 19, 2017, at 6:26 PM, Alexandre Torres Porres <[email protected]> wrote:
> 
> hi, may I ask where can I find, edit and check out the brazilian portuguese 
> translation of pd, or add it?
> 
> thanks
> 
> 2017-07-19 11:23 GMT-03:00 Dan Wilcox <[email protected] 
> <mailto:[email protected]>>:
> I was able to apply the diff, more or less. There was a slight positioning 
> change after I removed the menu list string, so someone might want to do a 
> quick double check: 
> https://github.com/pure-data/pure-data/blob/703c1f8d5d268ceb74e99d1420906fd1519aca24/po/fr.po
>  
> <https://github.com/pure-data/pure-data/blob/703c1f8d5d268ceb74e99d1420906fd1519aca24/po/fr.po>
> 
> 
>> On Jul 19, 2017, at 4:06 PM, cyrille henry <[email protected] 
>> <mailto:[email protected]>> wrote:
>> 
>> hello,
>> 
>> I'm sorry, i don't have time, so here is only a diff.
>> 
>> Since I made small modification of the existing translation, I copy this 
>> mail to the 2 other author of the original translation for verification.
>> 
>> thanks and cheers
>> c
>> 
>> 
>> Le 19/07/2017 à 10:46, Dan Wilcox a écrit :
>>>> On Jul 19, 2017, at 10:10 AM, [email protected] 
>>>> <mailto:[email protected]> <mailto:[email protected] 
>>>> <mailto:[email protected]>> wrote:
>>>> 
>>>> Le 17/07/2017 à 12:13, Dan Wilcox a écrit :
>>>> [...]
>>>>> * The translation build system has been updated as it wasn't 
>>>>> automatically refreshing the translation files. For translators, there 
>>>>> should be new strings to add and other to update (see po/README.txt for 
>>>>> details). For users, the menu titles should now be translated for those 
>>>>> languages which do so.
>>>> 
>>>> I'm updating the french translation file, but I've got a problem with the 
>>>> line :
>>>> 
>>>> msgid "file edit put find media window help"
>>>> 
>>>> if I translate this line, the pg GUI will not start.
>>> That line should be removed as it's been replaced by each menu item as a 
>>> separate string. The reason why Pd can't start is that the strings in that 
>>> list are used to call procedures ala pd_start_file, pd_start_edit, etc. 
>>> Changing them means tcl errors early in the startup and nothing seems to 
>>> happen. I figured this out the hard way too :)
>>>> should I just ignore this line?
>>> Yes. I will check the Tcl to make sure it shouldn't appear in the 
>>> translations. That might be an artifact to my earlier experiments.
>>>> What is the best process to share this file : forking pd on sourforce git, 
>>>> changing the file and doing a push request?
>>> Whichever works best for Miller, really. We've been working successfully by 
>>> doing small feature Pos via Github as well. Since it's likely a small 
>>> update, you could generate a patch and send to pd-list as well. I'm finding 
>>> GitHub easiest for my workflow, but use whatever works for you :)
>>> --------
>>> Dan Wilcox
>>> @danomatika <http://twitter.com/danomatika <http://twitter.com/danomatika>>
>>> danomatika.com <http://danomatika.com/> <http://danomatika.com 
>>> <http://danomatika.com/>>
>>> robotcowboy.com <http://robotcowboy.com/> <http://robotcowboy.com 
>>> <http://robotcowboy.com/>>
>> <diff_fr.po.txt>
> 
> --------
> Dan Wilcox
> @danomatika <http://twitter.com/danomatika>
> danomatika.com <http://danomatika.com/>
> robotcowboy.com <http://robotcowboy.com/>
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> [email protected] <mailto:[email protected]> mailing list
> UNSUBSCRIBE and account-management -> 
> https://lists.puredata.info/listinfo/pd-list 
> <https://lists.puredata.info/listinfo/pd-list>
> 
> 

--------
Dan Wilcox
@danomatika <http://twitter.com/danomatika>
danomatika.com <http://danomatika.com/>
robotcowboy.com <http://robotcowboy.com/>



_______________________________________________
[email protected] mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management -> 
https://lists.puredata.info/listinfo/pd-list

Reply via email to