On Mon, Apr 27, 2009 at 6:40 PM, Bob W <[email protected]> wrote: > On a point of pedantry, 'The Stranger' is not a literal translation, and > conveys nothing of what the novel is about. 'Outsider' is a much better > translation.
I had a professor who spent the better part of two classes telling us why The Outsider is the ~only~ proper translation for the title of the novel. cheers, frank -- "Sharpness is a bourgeois concept." -Henri Cartier-Bresson -- PDML Pentax-Discuss Mail List [email protected] http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please visit the link directly above and follow the directions.

