On Thursday, March 21, 2002, at 01:14 , Larry Wall wrote:
> Jean-Michel Hiver writes:
> : > Do Chinese use Katakana? Does such encoding make
> : > sense?
> :
> : Not as far as I know. Hiragana / Katakana is exclusively a Japanese
> : thing ain't it?
>
> Yes.  Bopomofo is the Chinese equivalent.

   Not quite.  Bopomofo is more like international phonetic symobols; use 
in education but not in real life.  And even that seems to have been 
replaced with Roman equivalent of Ping Ying.
   Well, I only lived in China for less than a year or so and my Chinese 
may be as good as your Japanese so I maybe wrong.  But I can say I have 
never seen one on the street or in a restaurant.
   This may be due to the fact that Chinese is almost free of syntactic 
sugar.  You just lay each Hanzi in correct order and you get the whole 
sentense.  There is nothing like subject-verb agreement and inflections, 
no irregular verb and such.  Japanese is completely different 
gramatically;  Though Japanese has less syntactic sugar than most 
Indo-European languages (no subject-verb agreement and just two 
irregular verbs), Japanese is full of inflections and prefixes that 
would make Damian Conway drool, and that part hiragana is used a lot.  
In other words, hiragana works like a glue to bind Kanji blocks.
   The other kana, katakana is used today mainly to represent foreign 
words as is (but Japanese has much fewer phonemes and more vowel rich so 
McDonald's winds up MA-KU-DO-NA-RU-DO, but what the heck).  And don't 
forget that Alphabet is very commonly used as the (de facto) fourth 
script (to the lesser extent, this is true in China; Roman scripts are 
accepted as the second script).  When we spell perl, it is p-e-r-l in 
Japan, too, not PA--RU.
   The Japanese love new things (almost postmodanistically!) and scripts 
were no exception.I don't know why Hangul was not imported.  Maybe it is 
just that it has come too late....
   Whenever it comes to scripts, you don't always have to be able to 
pronounce that.  What you get is what you see, it doesn't have to be 
what you hear.  If you are in doubt, try reading a given perl at loud!  
You may die "$!" unless defined($pronunciation);

Dan the Amateur Linguist

Reply via email to