On Tue, 8 Jun 2004, C Bobroff wrote: > On Mon, 7 Jun 2004, Peyman wrote: > > > We don't write Ezafe in noun phrase constituents; > There is a big difference between *we never write* and > *we sometimes write*. Obviously, you DO mark the ezafeh in > certain situations. > In this case, if the draft says says that one may not > mark the ezafeh to connect given and family name, then either > that's a new rule or the draft is wrong. I see that written, especially > for authors on book titles all time.
No this is not a new rule, nor the spec is wrong. They *never* write that in Iran. You may write "mohsen-e rezaai" only for example to distinguish it from "mohsen-e rafsanjaani", but this way the two parts of the name are appearing as two different phrases, not one. > -Connie --behdad behdad.org _______________________________________________ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing