On Tue, 8 Jun 2004, C Bobroff wrote:

> On Mon, 7 Jun 2004, Peyman wrote:
>
> > We don't write Ezafe in noun phrase constituents;
> There is a big difference between *we never write* and
> *we sometimes write*. Obviously, you DO mark the ezafeh in
> certain situations.
> In this case, if the draft says says that one may not
> mark the ezafeh to connect given and family name, then either
> that's a new rule or the draft is wrong. I see that written, especially
> for authors on book titles all time.

No this is not a new rule, nor the spec is wrong.  They *never*
write that in Iran.  You may write "mohsen-e rezaai" only for
example to distinguish it from "mohsen-e rafsanjaani", but this
way the two parts of the name are appearing as two different
phrases, not one.

> -Connie

--behdad
  behdad.org
_______________________________________________
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

Reply via email to