Here are my observed rules of 'pronouncing' kasre ezaafe in pronunciation of first name.
Rule 1: The following rules only apply when first name is followed by last name Rule 2: Do not add ksare ezafe at the end of names foreign origin, even if they come from a Persian speaking country, e.g. Ahmad Shah Masoud. Rule 3: Do not add kasre ezaafe at the end of first names ending with vowels, e.g., Ali, Minoo, Saba, Reza, Kaveh. However, adding a YEH + KASRE is sometimes done only for dramatic effects. For example, pronounce Ali Heydari as written, but it is acceptable (but not customary) to pronounce as Ali Ye Heydari. Rule 4: Do pronounce a weak, almost unnoticeable kasre ezafe at the end of first names ending with a consonant. On Sun, 13 Jun 2004 15:50:13 +0430, Roozbeh Pournader <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Sun, 2004-06-13 at 04:52, C Bobroff wrote: > > You have! You just didn't notice. You also put them (i.e. pronounce the > > ezaafe) in personal names when speaking which you also don't notice. > > Like in "feredrish-e niche", or "reymond-e kaarver"? ;) > > roozbeh > > > > _______________________________________________ > PersianComputing mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing > _______________________________________________ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing