Here are my observed rules of 'pronouncing' kasre ezaafe in
pronunciation of first name.

Rule 1: The following rules only apply when first name is followed by last name
Rule 2: Do not add ksare ezafe at the end of names foreign origin,
even if they come from a Persian speaking country, e.g. Ahmad Shah
Masoud.
Rule 3: Do not add kasre ezaafe at the end of first names ending with
vowels, e.g., Ali, Minoo, Saba, Reza, Kaveh. However, adding a YEH +
KASRE is sometimes done only for dramatic effects. For example,
pronounce Ali Heydari as written, but it is acceptable (but not
customary) to pronounce as Ali Ye Heydari.
Rule 4: Do pronounce a weak, almost unnoticeable kasre ezafe at the
end of first names ending with a consonant.

On Sun, 13 Jun 2004 15:50:13 +0430, Roozbeh Pournader
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> On Sun, 2004-06-13 at 04:52, C Bobroff wrote:
> > You have! You just didn't notice. You also put them (i.e. pronounce the
> > ezaafe) in personal names when speaking which you also don't notice.
> 
> Like in "feredrish-e niche", or "reymond-e kaarver"? ;)
> 
> roozbeh
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> PersianComputing mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing
>
_______________________________________________
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

Reply via email to