I wish to restate my position. I'm CC-ing Michael Everson, a Unicode expert in script naming. Michael, would you please tell us if Connie is right here?
roozbeh On Sun, 2004-06-13 at 00:49, C Bobroff wrote: > On Sat, 12 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: > > > > Arabic? For example Pashto or Ordu? > > > > Yes, all those script are called Arabic in scientific circles. > > No, the others are, in scientific circles said to be in "Perso-Arabic > script." You can also say "a modified form of the Arabic script" but that > is what is meant by "Perso-Arabic script." Just "Arabic script" only > applies to the Arabic language. Your Persian-knowing readers of the draft > will know what you mean if you just say "khatt-e `arabi" however, I > recommend you put "Perso-Arabic script" (in English) or "modified Arabic > script" so that if the draft gets translated into some other language, > the people less familiar with Persian will understand and that will make > its way back into the translation. > > -Connie _______________________________________________ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing