I wish to restate my position. I'm CC-ing Michael Everson, a Unicode
expert in script naming. Michael, would you please tell us if Connie is
right here?

roozbeh

On Sun, 2004-06-13 at 00:49, C Bobroff wrote:
> On Sat, 12 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote:
> 
> > > Arabic? For example Pashto or Ordu?
> >
> > Yes, all those script are called Arabic in scientific circles.
> 
> No, the others are, in scientific circles said to be in "Perso-Arabic
> script." You can also say "a modified form of the Arabic script" but that
> is what is meant by "Perso-Arabic script." Just "Arabic script" only
> applies to the Arabic language.  Your Persian-knowing readers of the draft
> will know what you mean if you just say "khatt-e `arabi" however, I
> recommend you put "Perso-Arabic script" (in English)  or "modified Arabic
> script"  so that if the draft gets translated into some other language,
> the people less familiar with Persian will understand and that will make
> its way back into the translation.
> 
> -Connie

_______________________________________________
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

Reply via email to