Hi,

Have a look at:
http://oss.software.ibm.com/cgi-bin/icu/lx/en_US/?_=ar&d_=en_US&_r=IR&;

Maybe we need to submit the draft version to correct this. Anyway, as long as there is a note, it should be OK to refer to script as Arabic, though I still prefer something like "Perso-Arabic".

Best
-ali-

C Bobroff wrote:

On Mon, 14 Jun 2004, Ali A Khanban wrote:


Well, that has the same author(!), so it doesn't count.



Do a google search for "pashto perso-arabic" to see that many authors think Pashto is written in the Perso-Arabic script.

Then do a google search for "pashto arabic script" and you'll see with
just a quick glance that most further explain that it is *modified* Arabic
script or called *Perso-Arabic.*

If you're writing in English, you'd better not say simply "Arabic script."

-Connie



-- ________________________________________________________________

|| ||||  Ali Asghar Khanban
|| ||    Research Associate in Department of Computing
|||||||  Imperial College London, London SW7 2BZ, U.K.
||       Tel: +44 (020) 7594 8241         Fax: +1 (509) 694 0599
|||||||  [EMAIL PROTECTED]   http://www.doc.ic.ac.uk/~khanban
________________________________________________________________

_______________________________________________
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

Reply via email to