Hi,
Have a look at: http://oss.software.ibm.com/cgi-bin/icu/lx/en_US/?_=ar&d_=en_US&_r=IR&
Maybe we need to submit the draft version to correct this. Anyway, as long as there is a note, it should be OK to refer to script as Arabic, though I still prefer something like "Perso-Arabic".
Best -ali-
C Bobroff wrote:
On Mon, 14 Jun 2004, Ali A Khanban wrote:
Well, that has the same author(!), so it doesn't count.
Do a google search for "pashto perso-arabic" to see that many authors think Pashto is written in the Perso-Arabic script.
Then do a google search for "pashto arabic script" and you'll see with just a quick glance that most further explain that it is *modified* Arabic script or called *Perso-Arabic.*
If you're writing in English, you'd better not say simply "Arabic script."
-Connie
-- ________________________________________________________________
|| |||| Ali Asghar Khanban || || Research Associate in Department of Computing ||||||| Imperial College London, London SW7 2BZ, U.K. || Tel: +44 (020) 7594 8241 Fax: +1 (509) 694 0599 ||||||| [EMAIL PROTECTED] http://www.doc.ic.ac.uk/~khanban ________________________________________________________________
_______________________________________________ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing