Hi Braian,

2010/12/10 Braian Iván Monnier <x1v...@php.net>

> To contribute, I want to suggest something too:
>
> Sometimes a VCS user leaves a file in the middle of its translation to
> continue later, but if he/she uses another computer to go on with the
> pending work, a message is issued telling that he/she is the owner of the
> work, and he/she cannot edit it (as if he/she was another person). I guess
> this is to control the Anonymous accounts, but I think it's useless to apply
> it for the ones who already have a VCS account.
>

Yes, I see this too. For VCS user, we can solve the problem, but for
anonymous, it's more hard to deal with.
I put this on the todo list, but only for VCS user in a first time.


>
> I'm sorry to be a nuisance, yours faithfully:
>
> Monnier, Braian Iván.
>
>
> On 10 December 2010 04:01, Yago Ferrer <y...@php.net> wrote:
>
>> Hi Yannick,
>>
>> I will like to share some suggestions to improve the Online Editor.
>>
>> *Change ownership of files from "work in progress" by the Administrator*.
>> If an VCS user starts translating a file but never finishes it the file
>> remains blocked by the VCS user and no body can edit the file to finish the
>> translation.
>> I suggest to add a feature for  the Administrator to "unblock" and assign
>> the file to another VCS user or himself.
>>
>> *Showing Anonymous contributions only for the current language.*
>> If you are in the Spanish translation you can see Anonymous users that
>> changed files for the English Translation and translated files for the
>> Spanish Translation all in the same place.
>> I suggest to show only Anonymous users that translated files for the
>> Spanish translation.
>>
>> *Button to maximize space.*
>> If you want to maxime the space to translate a file without the need to
>> scroll from side to side all the time, you need to resize the left menu. The
>> problem is: it doesn't go away all the way. You need to disable the
>> Automatic Google translation tabl as well and if it is your first time is
>> not easy to find where to uncheck the checkbox in the menu options.
>> I suggest to have a button to hide/show the menu and the automatic
>> translation (if it is enabled) to maxime the space to translate the file
>> that you are working on.
>>
>> *Control + Z is not working as expected.*
>> When you are in the middle of translating a file and you want to undo
>> something that you copied and pasted by error or you wrote some by mistake
>> and you use Control + Z you will be amaze: it doesn't work as expected.
>> I suggest to find a solution for the Control + Z problem.
>>
>> *Adding a new slide tab for Anonymous contributions only.*
>> Files from Anonymous contributions and VCS users are all in the same
>> section: "Work in progress".
>> I suggest to have a new tab containing only Anonymous users
>> to differentiate both groups. It will be easier to browse only VCS users
>> when the number of anonymous
>> users grow.
>>
>> *Disable Patches.*
>> I'm sure for the English version patches are really useful but just for
>> the translation we don't think they are.
>> I suggest to disable Patches for the translations and keep it for the
>> English version.
>>
>> *Make the XML disappear.*
>> I don't know if this is possible but it will be really nice if we don't
>> need to deal with the XML. If somehow you can parse the XML and show
>> accordingly a text box for each title, paragraf or exemple we need to
>> translate. That way we won't possible make mistakes and brake the build or
>> things like that.
>>
>> Thanks!
>>
>> --
>> Yago Ferrer
>>
>
>

Reply via email to