Olá,
De facto, estava a usar como descreves: abri o site e via no site
enquanto traduzia, mas podia ser só aselhice de não encontrar nenhuma
forma de ver o contexto. Fico mais sossegado, obrigado. :)
Cumprimentos,
Rui.
On 10/04/2013 03:12 PM, Alexandre Neto wrote:
Não consigo encontrar nada muito directo que pudesse ajudar nesse sentido.
Uma hipótese será pesquisar pela string nos ficheiros .po que estão
disponíveis no github [1]. Esses ficheiros têm a indicação do ficheiro
html que pode ajudar a perceber onde ele se encontra no site, ou até
encontrar o ficheiro html no github.
A questão da tradução com um contexto é bastante importante, para
evitar traduções à letra. Por essa razão costumo preferir olhar para o
site e procurar determinada string no transiflex, já que o inverso
(usar o search do qgis.org <http://qgis.org>) nem sempre funciona e é
como procurar uma agulha num palheiro.
[1] -
https://github.com/qgis/QGIS-Website/blob/master/i18n/es/LC_MESSAGES/sphinx.po?source=cc
Alexandre Neto
2013/10/4 Rui Pedro Henriques <[email protected]
<mailto:[email protected]>>
Olá,
No Transifex há alguma forma de ver o texto a traduzir no contexto
em que esta utilizado? Há algumas expressões que deixam dúvidas se
não soubermos o contexto em que se usam....
Cumprimentos,
Rui.
On 10/04/2013 12:37 PM, Jonny_forest_GIS wrote:
Boas pessoal,
É para avisar que a administração Transifex actualizou os
ficheiros do
website e temos mais strings para traduzir.
Eu já preenchi alguns nas que eles actualizaram, mas ainda há
muita string
para encher.
Cumprimentos
João
-----
http://pt.linkedin.com/in/joaofiliperodriguesgaspar
_____________________________________________________________________
"A palavra impossível é uma expressão infeliz; nada se pode
esperar daqueles que a usam frequentemente" [Carlyle, Thomas]
--
View this message in context:
http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/Novo-site-do-QGIS-Traducao-tp5079210p5081801.html
Sent from the OSGeo Portuguese Local Chapter mailing list
archive at Nabble.com.
_______________________________________________
Portugal mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
_______________________________________________
Portugal mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
_______________________________________________
Portugal mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
_______________________________________________
Portugal mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal