Hi,

I have made an Update for de.po to rev148. There where
some strings missing (gnome-power-manager, pcscd, hal,
long-term and 5 minute acpi), one typo (detalllierte)
und one missing '>'. I have cleaned die fuzzy strings
also.

Greetings
  Martin

# translation of de.po to deutsch
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Johannes Engel <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Johannes Engel <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Friedrich Oslage <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Martin Kortmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: deutsch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: \\\\router\\martin\\powertop15\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: \\\\router\\martin\\powertop15\n"

#: \\router\martin\powertop15/cpufreq.c:116
msgid ""
"Suggestion: Enable the ondemand cpu speed governor for all processors via: \n"
" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie den Ondemand Regulator durch: \n"
" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"

#: \\router\martin\powertop15/cpufreq.c:118
msgid " O - enable Ondemand governor "
msgstr " O - Ondemand Regulator aktivieren"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:109
msgid " Q - Quit "
msgstr " Q - Beenden"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:110
msgid " R - Refresh "
msgstr " R - Aktualisieren"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:185
#, c-format
msgid "no ACPI power usage estimate available"
msgstr "Keine ACPI Stromverbrauch-Schätzung verfügbar"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:190
#, c-format
msgid "Power usage (ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)"
msgstr "Stromverbrauch (Schätzung nach ACPI-Daten): %5.1f W (%3.1f Stunden 
verbleibend)"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:194
#, c-format
msgid "(long term:  %5.1f W, %3.1f hours)"
msgstr "(Langzeitschätzung: %5.1f W, %3.1f Stunden)"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:197
#, c-format
msgid "Power usage (5 minute ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)"
msgstr "Stromverbrauch (5 Minuten ACPI-Schätzung): %5.1f W (%3.1f Stunden 
verbleibend)"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:214
#, c-format
msgid "Wakeups-from-idle per second : %4.1f"
msgstr "Aufwachen pro Sekunde : %4.1f"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:225
msgid "Top causes for wakeups:"
msgstr "Häufigste Ursachen für das Aufwachen:"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:238
msgid "No detailed statistics available; please enable the CONFIG_TIMER_STATS 
kernel option\n"
msgstr "Keine detaillierte Statistik verfügbar; aktivieren Sie 
CONFIG_TIMER_STATS in Ihrem Kernel\n"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:239
msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n"
msgstr "Diese Option befindet sich im Abschnitt \"Kernel Debugging\" der 
Kernel-Konfiguration\n"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:240
msgid "(which is CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in the config file)\n"
msgstr "(verfügbar über CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in der .config Datei)\n"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:241
msgid "Note: this is only available in 2.6.21 and later kernels\n"
msgstr "Achtung: Das funktioniert erst ab Kernel 2.6.21\n"

#: \\router\martin\powertop15/display.c:243
msgid "No detailed statistics available; PowerTOP needs root privileges for 
that\n"
msgstr "Keine detaillierte Statistik verfügbar; PowerTOP benötigt root-Rechte 
um diese anzuzeigen\n"

#: \\router\martin\powertop15/bluetooth.c:128
msgid ""
"Suggestion: Disable the unused bluetooth interface with the following 
command:\n"
"  hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
"Bluetooth is a radio and consumes quite some power, and keeps USB busy as 
well.\n"
msgstr ""
"Vorschlag: Deaktivieren Sie die ungenutzte Bluetooth-Schnittstelle mit 
folgendem Befehl:\n"
"  hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
"Bluetooth ist eine Funktechnologie, die zum einen Strom verbraucht und zum 
anderen auch die USB-Schnittstelle belastet.\n"

#: \\router\martin\powertop15/bluetooth.c:130
msgid " B - Turn Bluetooth off "
msgstr " B - Bluetooth ausschalten"

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:399
#, c-format
msgid "PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n"
msgstr "Sie müssen PowerTOP als Benutzer root ausführen, um alle Daten sehen 
zu können\n"

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:400
#, c-format
msgid "Collecting data for %i seconds \n"
msgstr "Sammle Daten für %i Sekunden \n"

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:452
#, c-format
msgid "< Detailed C-state information is only available on Mobile CPUs 
(laptops) >\n"
msgstr "< Detaillierte Informationen über den C-Status sind nur für 
Mobilprozessoren verfügbar. >\n"

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:454
#, c-format
msgid "< CPU was 100%% busy; no C-states were entered >\n"
msgstr "< Der Prozessor war zu 100%% ausgelastet, hat also keinen C-Status 
erreicht >\n"

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:459
#, c-format
msgid "Cn\t    Avg residency (%is)\tLong term residency avg\n"
msgstr "Cn\t    Verweildauer (%is) \tMittlere Verweildauer\n"

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:460
#, c-format
msgid "C0 (cpu running)        (%4.1f%%)\n"
msgstr "C0 (Prozessor läuft)    (%4.1f%%)\n"

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:470
#, c-format
msgid "C%i\t\t%5.1fms (%4.1f%%)\t\t\t%5.1fms\n"
msgstr "C%i\t\t%5.1fms (%4.1f%%)\t\t\t%5.1fms\n"

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:591
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_USB_SUSPEND kernel configuration option.\n"
"This option will automatically disable UHCI USB when not in use, and may\n"
"save approximately 1 Watt of power."
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie die Option CONFIG_USB_SUSPEND in Ihrem Kernel.\n"
"Diese deaktiviert automatisch UHCI USB, sobald es nicht benutzt wird\n"
"und kann bis zu 1 Watt Leistung sparen."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:593
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel configuration 
option.\n"
"The 'ondemand' CPU speed governor will minimize the CPU power usage while\n"
"giving you performance when it is needed."
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie die Option CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND Ihres 
Kernels.\n"
"Dieser Regulator minimiert den Stromverbrauch des Prozessors,\n"
"wenn er nicht ausgelastet ist."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:595
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_NO_HZ kernel configuration option.\n"
"This option is required to get any kind of longer sleep times in the CPU."
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie die Option CONFIG_NO_HZ Ihres Kernels.\n"
"Das ist nötig, um überaupt längere Ruhezeiten des Prozessors zu erzielen."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:597
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_HPET kernel configuration option.\n"
"Without HPET support the kernel needs to wake up every 20 miliseconds for \n"
"some housekeeping tasks."
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie die Option CONFIG_HPET Ihres Kernels.\n"
"Ohne HPET wacht der Kernel den Prozessor alle 20ms auf für kleinere Aufgaben."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:602
msgid ""
"Suggestion: Enable the CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel configuration 
option.\n"
"This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n"
"and can save approximately half a Watt of power."
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie die Option CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE Ihres 
Kernels.\n"
"Das deaktiviert den Sound-Codec, wenn er nicht benötigt wird\n"
"und spart ca. 0,5 Watt Leistung."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:606
msgid ""
"Suggestion: Disable the CONFIG_IRQBALANCE kernel configuration option.\n"
"The in-kernel irq balancer is obsolete and wakes the CPU up far more than 
needed."
msgstr ""
"Vorschlag: Deaktivieren Sie die Option CONFIG_IRQBALANCE Ihres Kernels.\n"
"Der Kernel-eigene Irqbalancer ist veraltet und ineffizient."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:611
#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:615
msgid ""
"Suggestion: Disable or remove 'beagle' from your system. \n"
"Beagle is the program that indexes for easy desktop search, however it's \n"
"not very efficient and costs a significant amount of battery life."
msgstr ""
"Vorschlag: Deaktivieren oder entfernen Sie 'beagle'.\n"
"Beagle indiziert die Dateien Ihres Computers für die Suche, reduziert dafür 
aber signifikant Ihre Akkulaufzeit."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:621
msgid ""
"Suggestion: Disable or remove 'gnome-power-manager' from your system. \n"
"Despite its name, some versions of gnome-power-manager end up costing more 
power \n"
"than it'll ever save."
msgstr ""
"Vorschlag: Deaktivieren oder entfernen Sie den 'gnome-power-manager'.\n"
"Entgegen ihrer Bezeichnung verbrauchen einige Versionen des 
gnome-power-manager mehr Energie\n"
"als sie einsparen."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:627
msgid ""
"Suggestion: Disable or remove 'pcscd' from your system. \n"
"pcscd tends to keep the USB subsystem out of power save mode\n"
"and your processor out of deeper powersave states."
msgstr ""
"Vorschlag: Deaktivieren oder entfernen Sie 'pcscd'.\n"
"pcscd tendiert dazu, zu verhindern, das das USB subsystem in den 
Energiesparmodus\n"
"wechseln kann. Damit kann auch die CPU in keinen tieferen Energiesparmodus 
schalten."

#: \\router\martin\powertop15/powertop.c:634
msgid ""
"Suggestion: Disable 'hal' from polling your cdrom with: hal-stop-polling 
/dev/scd0\n"
"'hal' is the component that auto-opens a file browser when you plug in a CD\n"
"but disables SATA power saving from kicking in."
msgstr "Vorschlag: Hindern sie durch Ausführen von: \"hal_stop_polling 
/dev/scd0\" hal daran ständig das CD-Laufwerk abzufragen. hal ist eine 
Komponente, die nach dem einlegen einer CD automatisch einen Dateimanager 
startet. Dieses abfagen verhindert den SATA Energiesparmodus."

#: \\router\martin\powertop15/misctips.c:60
msgid ""
"Suggestion: Enable laptop-mode by executing the following command:\n"
"   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie den Laptop-Modus mit folgendem Befehl:\n"
"   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"

#: \\router\martin\powertop15/misctips.c:61
msgid " L - enable Laptop mode "
msgstr " L - Laptop-Modus aktivieren"

#: \\router\martin\powertop15/misctips.c:90
msgid ""
"Suggestion: disable the NMI watchdog by executing the following command:\n"
"   echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
"The NMI watchdog is a kernel debug mechanism to detect deadlocks"
msgstr ""
"Vorschlag: Deaktivieren Sie den NMI Wächter indem Sie folgenden Befehl 
ausführen:\n"
"   echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
"Der NMI Wächter ist ein Kernel Debug-Mechanismus um Deadlocks aufzuspüren"

#: \\router\martin\powertop15/misctips.c:92
msgid " N - Turn NMI watchdog off "
msgstr " N - NMI Wächter ausschalten"

#: \\router\martin\powertop15/misctips.c:118
msgid ""
"Suggestion: enable the HPET (Multimedia Timer) in your BIOS or add \n"
"the kernel patch to force-enable HPET. HPET support allows Linux to \n"
"have much longer sleep intervals."
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie HPET (Multimedia Timer) in Ihrem BIOS oder benutzen 
\n"
"Sie den Kernel-Patch um HPET zu erzwingen. HPET Unterstützung erlaubt Linux 
\n"
"längere Ruhepause zu haben."

#: \\router\martin\powertop15/misctips.c:151
msgid ""
"Suggestion: enable AC97 powersave mode by executing the following command:\n"
"   echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
"or by passing power_save=1 as module parameter."
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie die AC97 Stromsparfunktionen indem Sie folgenden 
Befehl ausführen:\n"
"   echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
"oder indem Sie power_save=1 dem Modul als Parameter übergeben."

#: \\router\martin\powertop15/misctips.c:153
msgid " A - Turn AC97 powersave on "
msgstr " A - AC97 Stromsparfunktionen einschalten"

#: \\router\martin\powertop15/wireless.c:97
#, c-format
msgid ""
"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following 
command:\n"
"  iwpriv %s set_power 5 \n"
"This will sacrifice network performance slightly to save power."
msgstr ""
"Vorschlag: Aktivieren Sie die WLAN Stromsparfunktionen indem Sie folgenden 
Befehl ausführen:\n"
"  iwpriv %s set_power 5 \n"
"Dadurch entstehen Einbußen in der Netzwerk-Geschwindigkeit um Strom zu 
sparen."

#: \\router\martin\powertop15/wireless.c:100
msgid " W - Enable wireless power saving "
msgstr " W - WLAN Stromsparfunktionen aktivieren "

_______________________________________________
Power mailing list
[email protected]
http://www.bughost.org/mailman/listinfo/power

Reply via email to