Well, I have built book.html in my working copy as follows: ~/producingoss-trunk/pt-pt$ cat book.xml | xsltproc ../tools/html-stylesheet.xsl - > book.html
In the XML file, any of the options works: # original <book id="poss" lang="pt"> <book id="poss" lang="pt-pt"> <book id="poss" lang="pt_PT"> This is the output: ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect Warning: multiple "IDs" for constraint linkend: benevolent-dictator. ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect Warning: multiple "IDs" for constraint linkend: benevolent-dictator. ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect ID recommended on simplesect Ari On 8/13/07, Karl Fogel <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > "Ari Constancio" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Is there any requisite to get the final (web) version of our translated > > work? > > > > Some translations are already available (like > > http://producingoss.com/fr or http://producingoss.com/ja) but not all. > > I don't know much about XML but a step is missing in the process. > > Basically, we just need to list your translation in the LANGUAGES > variable at the top of: > > http://svn.red-bean.com/repos/producingoss/trunk/Makefile > > Before doing that, though, we need to ensure that your translation > actually builds. Some translators have written XML documents before > and can test the build themselves (see the README), but not all can. > > If you can test it, could you do so and let me know the results? If > you can't, that's fine too, it just means I'll do it as soon as I get > a chance. (For Potrtuguese translations, it may be necessary to use > "pt" instead of "pt-br" and/or "pt-pt". I haven't tested that yet.) > > As Manuel Barkhau mentioned, everything needs to be in UTF-8, the > files need to be valid XML, and the id tags should stay unchanged (in > English). > > -Karl > _______________________________________________ Producingoss-translators mailing list [email protected] http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/producingoss-translators
