> That passage is variously translated, some of these soften it quite  
> a bit:
>
> http://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2014:26;&version=65;
> http://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2014:26;&version=51;
> http://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2014:26;&version=46;
> http://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2014:26;&version=78;
> http://www.biblegateway.com/passage/?search=luke%2014:26;&version=74;
>
> Of course, none of the left wing news outlets slant the news to  
> their agenda,
> always being the models of objectivity.

Of course, no bible publisher would slant translations to pander to  
Christians with simplistic beliefs to reflect what they *wish* the  
bible said, rather than what scholars say that the words *actually* say.

The "New Life" version; the "Contemporary English" version, what  
pabulum.

Ken


_______________________________________________
Post Messages to: [email protected]
Subscription Maintenance: http://leafe.com/mailman/listinfo/profox
OT-free version of this list: http://leafe.com/mailman/listinfo/profoxtech
Searchable Archive: http://leafe.com/archives/search/profox
This message: http://leafe.com/archives/byMID/profox/[EMAIL PROTECTED]
** All postings, unless explicitly stated otherwise, are the opinions of the 
author, and do not constitute legal or medical advice. This statement is added 
to the messages for those lawyers who are too stupid to see the obvious.

Reply via email to