Pois iso, como traduciriades vos «procedural» refirido á xeración de datos algoritmicamente.
https://en.wikipedia.org/wiki/Procedural_generation https://es.wikipedia.org/wiki/Generaci%C3%B3n_por_procedimientos Podería ser: - procedemental - procedural Respecto a «procedemental» non me cabe dúbida de que sexa válida https://gl.wikipedia.org/wiki/Co%C3%B1ecemento_procedemental non podo dicir o mesmo de «procedural» Agardo opinións -- Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected] - Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=1994&h=42646c87b9a02f92317fe70366d0775294d9d438&sa=1039713787
