Boas

Sobre que a RAG tende a dita terminoloxía, este é un claro e 
incomprensible exemplo:
https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=tab&langID=346&Source=true&productid=undefined

https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/separador

O que é un problema (tab -> separador), xa que ou se contacta coa RAG 
(eu xa o fixen mais sen resposta) ou habería que mudar todas as 
«lapelas» por «separador».

Penso que é importante que alguén de Trasno contacte coa RAG para 
explicarlle que a escolla ten conflito con «separator» que como sabedes 
é outro elementos da interface que pode convivir co TAB (lapela), 
separador é a peor opción que poderían ter elixido, mesmo sería mellor 
que elixisen pestana!!!

https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=separator&langID=346&Source=true&productid=undefined

Non sei quen está traducindo para microsoft pero na miña opinión (a 
falta de máis datos) comete un error traducindo tab como separador. E 
como dicía para min a importancia deste glosario radica en que penso que 
a RAG está a tomalo como referencia.



-- 
Dani




- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected]
- Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=6862&h=277e60165ef5f9db8c31d875fb65aca59dd9a7f1&sa=2006636330

Responderlle a