Xa digo que me estou a facer vello. Fai anos, estarÃa ata contento de que se escarallara, para poder esfolalo a pracer e mirarlle as tripas.
Agora dame preguiza... pfff 2011/1/11 Anxo Outeiral Vidal <bassbal...@gmail.com>: > José manuel, é moi sinxelo cambiar un DD nun portatil. Soamente é hai que > quitar dous parafusos (ou 4 nañgúnas casos) e logo tirar do disco! ;-) > > 2011/1/11 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com> >> >> 2011/1/11 Antón Méixome <cert...@certima.net>: >> > Eu teño visto como mo cambiaban hai tempo a un Acer. ParecÃa sinxelo >> >> Eu estou a ver se un dÃa destes teño tempo libre e lle merco un novo >> ao meu Acer, que o vello disco parece que se corrompeu e non rula. >> >> > 2011/1/11 José Manuel CastroagudÃn Silva <chavescesu...@gmail.com>: >> >> 2011/1/11 Anxo Outeiral Vidal <bassbal...@gmail.com>: >> >>> Algún de vós traduciu algun xogo de xadrez!? O psi ten xogo de xadrez >> >>> e >> >>> preciso ver que como se traducen algúns termos no xadrez! ;-) >> >> >> >> >> >> Fai pouco traducin a interface de lichess.org (unha p'axina na que me >> >> vicio dende hai algun tempo). Podes botarlle un ollo se tal. >> >> >> >> Os termos que non sabia como se dician, mireinos na galipedia >> >> ("taboas", p.ex.) >> >> >> >> >> >> PD; perdoade polos acentos e tal, cascoume o disco duro e entrei cun >> >> live-cd, tenho o teclado en english, e ainda non mirei nin de >> >> cambialo... >> >> >> >> PD2; alguen lle cambiou algunha vez un disco duro a un portatil? e >> >> complicado? dame medo ata abrilo, estoume facendo maior... >> >> >> >> >> >>> >> >>> 2011/1/7 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com> >> >>>> >> >>>> > Efectivamente Miguel e Leandro! E máis ou menos iso. Ninguén ten >> >>>> > unha >> >>>> > conta >> >>>> > Jabber? Asà xa sabe exactamente o que é. >> >>>> >> >>>> Eu teño, pero en KDE/Qt Psi é o único con soporte que coñezo, e >> >>>> emprego >> >>>> Kopete >> >>>> (por iso de que antes empregaba tamén MSN). Agora que o penso, xa non >> >>>> o >> >>>> emprego... >> >>>> >> >>>> Bueno, respecto ao tema, «Conversa de grupo», «Conversa en grupo» ou >> >>>> «Conversa >> >>>> múltiple» son as que se me ocorren, con preferencia persoal pola >> >>>> segunda >> >>>> (paréceme que deixa claro o significado sen posibilidade de >> >>>> interpretacións >> >>>> incorrectas). >> >>>> _______________________________________________ >> >>>> Proxecto mailing list >> >>>> Proxecto@trasno.net >> >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> -- >> >>> http://trasno.net/ >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >>> http://www.jabberes.org/ >> >>> aovi...@jabberes.org >> >>> >> >>> Un saúdo! >> >>> >> >>> _______________________________________________ >> >>> Proxecto mailing list >> >>> Proxecto@trasno.net >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >>> >> >>> >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> >> Saúde, >> >> >> >> Chaves - http://chav.es >> >> _______________________________________________ >> >> Proxecto mailing list >> >> Proxecto@trasno.net >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> >> > _______________________________________________ >> > Proxecto mailing list >> > Proxecto@trasno.net >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > > -- > http://trasno.net/ > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > http://www.jabberes.org/ > aovi...@jabberes.org > > Un saúdo! > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > -- Saúde, Chaves - http://chav.es _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto