2011/2/17 Miguel Solla <brado...@gmail.com>

>
>
> 2011/2/17 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>
>> 2011/2/17 Xosé <xoseca...@edu.xunta.es>:
>>
>> >
>> >> Spellchecker files (gl_ES.aff, gl_ES.dic) from Miguel Solla, also for
>> >
>> >
>> > -----> BY Miguel Solla
>> >
>> >
>> > Xosé
>>
>> A ver se me explico mellor. É magnífica noticia ter un nova versión
>> para FF, Damufo, sei perfectamente que a nova versión é moito mellor
>> que a anterior, e todos facemos o mellor que podemos, pero
>>
>> Eu tiña a idea de que Solla fixera o traballo sobre o motor de
>> corrección, o .aff. Non tocou o .dic pero sobre todo, quero dicir que
>> el o ofreceu en probas, para que se probase e se comentase e
>> finalmente se considerase a súa distribución cos mínimos erros, ou
>> polo menos coas deficiencias avisadas.
>> Deu permiso Solla para sacalo á luz pública? Se é así, entón ideal. Se
>> non o fixo ata agora pero lle vale a el, tamén perfectamente.
>>
>> Agora publícase como un traballo para Trasno, pero Trasno como tal non
>> tomou desgraciadamente ningunha iniciativa sobre isto, nin sobre todo
>> o que debe rodear a publicación dun corrector tan vital. Anóxame
>> especialmente este segundo aspecto como membro de Trasno.
>>
> Só unha pregunta... que é exactamente un traballo de Trasno? e unha
> iniciativa de Trasno? quen é Trasno? hai que ter carné?
>

Sobre esta pregunta...
O Proxecto Trasno é unha comunidade aberta de grupos e proxectos de
tradución de software libre ao galego.

Que sexa un traballo de Trasno ou unha iniciativa de Trasno só depende da
adscrición que faga(n) un(s) colaborador(es) do seu traballo ao Proxecto
Trasno

Sobre o do carné... http://trasno.net/?q=node/24 abreviando, non hai que ter
carné, a asociación non asigna á condición de "trasnego", ser membro
(asociado) só da dereito a voto en cuestións administrativas e non califica
o dereito a voz que segue sendo o mesmo para todos. (Nota persoal miña:
gustaríame que a maioría de trasnegos fosen socios)


>
>>
>>
>> > _______________________________________________
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a