Boas Lucía:
Se non me erro acordouse: ronsel.
Saúdos.

En 2011/08/04 12:57, Lucia.Morado escribiu:

Ola rapaces,

Como estades traducindo "breadcrumb" referido ao sistema de navegación no que se vai deixando a estrutura na parte superior do navegador? http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_(navigation <http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_%28navigation>) En portugués vino traducido como "navegaçao estrutural" e en castelán optan por unha tradución máis literal "miguitas".

Graciñas,

Lucía



_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a