Boas Lucía:
Se non me erro acordouse: ronsel.
Saúdos.
En 2011/08/04 12:57, Lucia.Morado escribiu:
Ola rapaces,
Como estades traducindo "breadcrumb" referido ao sistema de navegación
no que se vai deixando a estrutura na parte superior do navegador?
http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_(navigation
<http://en.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_%28navigation>)
En portugués vino traducido como "navegaçao estrutural" e en castelán
optan por unha tradución máis literal "miguitas".
Graciñas,
Lucía
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto