Boas:
Penso que o responsable da tradución tería que darlle outra volta.

"Tarta" segundo o volga non é correcto, o correcto sería "torta".

"A avoa -lle- dá..."
non sería?
"A avoa dálles..."

"Fai a tarta e -a- comparte cos amigos...
non sería?
"Fai a tarta e compártea cos amigos..."

Persoalmente penso que o do pronomes é grave.


En 2011/09/13 17:33, Lucia.Morado escribiu:
Aquí está a versión en galego  
http://www.youtube.com/watch?v=fLagUgVQXwY&feature=player_profilepage
Está moi ben, da fame velo :).

-----Original Message-----
From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net]
On Behalf Of Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)
Sent: 13 September 2011 14:38
To: gal...@listas.galpon.org; proxecto@trasno.net
Subject: Software libre explicado para nenos(vídeo en galego e
castelán)

http://www.muylinux.com/2011/09/13/software-libre-explicado-para-ninos/

Aínda non o vin, pero coido que pode interesar.
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a