Se corre moita presa, eu podo botar unha man. Acabo de botarlle un ollo e
non son demasiadas cadeas, nin para traducir nin para revisar (a non ser
que entre algo mais que o que di Xosé...)

El 13 de febrero de 2012 11:59, Xosé <xoseca...@gmail.com> escribió:

> É extragear-kdevelop? Queres que me poña con el?
>
> Xosé
>
>
> 2012/2/13 mvillarino <mvillar...@kde-espana.es>
>
>> Que a vindeira (inminente) versión de Kdevelop ha ser publicada sen
>> tradución ao galego.
>> Isto é así porque piden ter un determinado % non só no ficheiro do
>> kdevelop senón tamén na infraestrutura (a kDevPlatform), e non
>> chegamos.
>>
>> Que por que reenviei a trasno? Pois por darlle visibilidade á noticia
>> a ver se alguén se anima...
>>
>> 2012/2/12, Xosé <xoseca...@gmail.com>:
>> > Que significa isto?
>> >
>> > Xosé
>> >
>> > Em 2012/02/12 09:41, "mvillarino" <mvillar...@kde-espana.es> escreveu:
>> >
>> >> had to
>> >> remove the "gl" translations from KDevelop (they reach >75% there),
>> since
>> >> they
>> >> do not have 75% in KDevplatform... Apparently, there are no
>> translations
>> > at
>> >> all. Anyhow, I just wanted to clearify this - hope you guys understand
>> my
>> >> reasoning.
>> >
>> > Good morning,
>> >
>> > I see no problem to take out the gl translation if they don't comply
>> > with developers' requirements.
>> >
>> > brgds -- Marce Villarino
>> > _______________________________________________
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 

Xabier Villar
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a