Se corre moita presa, eu podo botar unha man. Acabo de botarlle un ollo e non son demasiadas cadeas, nin para traducir nin para revisar (a non ser que entre algo mais que o que di Xosé...)
El 13 de febrero de 2012 11:59, Xosé <[email protected]> escribió: > É extragear-kdevelop? Queres que me poña con el? > > Xosé > > > 2012/2/13 mvillarino <[email protected]> > >> Que a vindeira (inminente) versión de Kdevelop ha ser publicada sen >> tradución ao galego. >> Isto é así porque piden ter un determinado % non só no ficheiro do >> kdevelop senón tamén na infraestrutura (a kDevPlatform), e non >> chegamos. >> >> Que por que reenviei a trasno? Pois por darlle visibilidade á noticia >> a ver se alguén se anima... >> >> 2012/2/12, Xosé <[email protected]>: >> > Que significa isto? >> > >> > Xosé >> > >> > Em 2012/02/12 09:41, "mvillarino" <[email protected]> escreveu: >> > >> >> had to >> >> remove the "gl" translations from KDevelop (they reach >75% there), >> since >> >> they >> >> do not have 75% in KDevplatform... Apparently, there are no >> translations >> > at >> >> all. Anyhow, I just wanted to clearify this - hope you guys understand >> my >> >> reasoning. >> > >> > Good morning, >> > >> > I see no problem to take out the gl translation if they don't comply >> > with developers' requirements. >> > >> > brgds -- Marce Villarino >> > _______________________________________________ >> > Proxecto mailing list >> > [email protected] >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> [email protected] >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > -- Xabier Villar
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

