Ola, Antón publicou onte o compendio das traducións de LibreOffice. Acabo de pasarlle o Pology e dame bastantes erros debido a que varios termos en inglés se utilizaron en LibreOffice como etiquetas XML, por exemplo «item» ou «bookmark» polo que quizais sexa conveniente engadir esas excepcións ás regras.
O compendio está dispoñible en http://blog.openoffice.gl/coordinacion/article/memoria-de-traducion-da-version-3 Deica _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

