Que puntería tes!!! Un termo coma o rato dun ordenador, que hai ben poucos anos pertencía á lingua de especialidade da informática, hoxe debe considerarse unha voz xa integrada na lingua habitual de calquera persoa. De maneira xeral, podemos dicir que nun dicionario de lingua deben ter cabida os termos, en canto unidades léxicas, que non pertenzan a un nivel altamente especializado.
http://www.realacademiagalega.org/caracteristicas El día 30 de marzo de 2012 13:19, Leandro Regueiro <[email protected]> escribió: > 2012/3/30 Leandro Regueiro <[email protected]>: >> 2012/3/30 Antón Méixome <[email protected]>: >>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=trasno >> >> Carallo! Xa era horas. Son 50000 entradas aínda que podían ser máis. >> Xa podemos usalo como fonte de referencia para as discusións de >> terminoloxía, aínda que para certas cousas non me convence moito a >> definición que poñen: >> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rato >> >> Publicamos unha nova sobre isto? > > Engadido a http://wiki.trasno.net/Recursos_do_idioma_galego > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

