O resto dos proxectos de traducción sobre Debian traballan ó redor
dunha lista de correo especial. Por exemplo, a española é
debian-l10n-spanish. Que eu lembre, hai unha lista debian-l10n a secas,
que serve para coordinar tódolos proxectos de traducción de Debian.

        Se alguén se vai ocupar de coordina-la traducción dos documentos
de Debian, xa sabe á lista que se ten que suscribir (se existe a
debian-l10n, que, repito, creo que si).

Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es
[GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena
                | DynDNS: metalicana.ddns.org
                | Clave publica PGP disponible en pgp.ai.mit.edu

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poniendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a