O resto dos proxectos de traducción sobre Debian traballan ó redor dunha lista de correo especial. Por exemplo, a española é debian-l10n-spanish. Que eu lembre, hai unha lista debian-l10n a secas, que serve para coordinar tódolos proxectos de traducción de Debian.
Se alguén se vai ocupar de coordina-la traducción dos documentos de Debian, xa sabe á lista que se ten que suscribir (se existe a debian-l10n, que, repito, creo que si). Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es [GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena | DynDNS: metalicana.ddns.org | Clave publica PGP disponible en pgp.ai.mit.edu -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo "unsubscribe" na mesaxe