Thu, Apr 13, 2000 at 05:30:26PM +0200, Alejandro Pose escribió:

>díxome que existe unha Mandrake que ten a metade traducida ó galego, polo que

        ¿Que Mandrake era? ¿A versión 7.0?

>queda un "mix" galego-inglés moi chulo. Preguntoume se nós tiñamos algo que ver
>co asunto e eu díxenlle que non, aínda que non estaba seguro. A miña pregunta é
>sinxela: ¿temos algo que ver co asunto? e que esto de incorporarse a filas
>agora ... ;-)

        Pois o programa de instalación si que está traducido.  Comezouno
José Manuel Cambre (que creo que non está nesta lista), e remateino eu.

        O do mix co inglés, imaxino que será pola descrición dos paquetes,
que é moito máis longo de traducir...

        Pero se están en inglés é porque tampouco están en castelán, e
tampouco en portugués (a orde de busca na Mandrake é galego, castelán,
portugués)

>P.D.: Gustaríame ver ese galego-inglés ... 
>$win
>bash: win: Command not atopado

        X'))) Neste caso non pode ser, porque a bash aínda non está
internacionalizada, e polo tanto aínda non pode mostrar mensaxes noutra
lingua que non sexa o inglés. ;-)

-- 
     _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a